ॐ साईं राम

तत् त्वम् असि • Love is God • अयम् आत्मा ब्रह्म • Help Ever Hurt Never • ब्रह्मन् • Omnipotent • सर्वं खल्विदं ब्रह्म • Vedas are Breath of God • यद् भावं तद् भवति • Omniscient Love All Serve All • प्रज्ञानम् ब्रह्म • अहम् ब्रह्म अस्मि • God is Love  • Omnipresent

Vedas & Upanishad

Mantra & Hyms

Trending Now

Guru Stotram with meaning

Sri Guru Stotram: Gurur Brahma Gurur Vishnu Gurudevo Maheshwara (श्री गुरुस्तोत्रम्: गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णुर्गुरुर्देवो महेश्वरः)

गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णुर्गुरुर्देवो महेश्वरः ।
गुरुरेव परं ब्रह्म तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥१॥

Gurur-Brahmaa Gurur-Vissnnur-Gururdevo Maheshvarah |
Gurure[-I]va Param Brahma Tasmai Shrii-Gurave Namah ||1||

गुरु ही ब्रह्मा हैं, गुरु ही विष्णु हैं, गुरु ही महेश्वर हैं।
गुरु ही साक्षात् परम ब्रह्म हैं। ऐसे गुरु को मेरा नमन।

The Guru is Brahma, the Guru is Vishnu, the Guru is Maheshwara (Shiva).
The Guru is verily the Supreme Brahman. I bow to that revered Guru.

अखण्डमण्डलाकारं व्याप्तं येन चराचरम् ।
तत्पदं दर्शितं येन तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥२॥

Akhanndda-Mannddala-Akaaram Vyaaptam Yena Cara-Acaram |
Tat-Padam Darshitam Yena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||2||

जिसने अखंड (अविभाज्य) ब्रह्माण्ड के समान रूप में समस्त स्थिर और चलित सृष्टि में व्याप्त अपने परम रूप का दर्शन कराया,
ऐसे गुरु को मेरा नमन।

I bow to the Guru who has revealed the Supreme Reality,
which pervades the entire universe, moving and unmoving, as an indivisible whole.

अज्ञानतिमिरान्धस्य ज्ञानाञ्जनशालाकया ।
चक्षुरुन्मीलितं येन तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥३॥

Ajnyaana-Timira-Andhasya Jnyaana-[Aa]n.jana-Shaalaakayaa |
Cakssur-Unmiilitam Yena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||3||

जिसने अज्ञान के अंधकार में डूबे जीव की आँखें, ज्ञान के कलम (ज्ञानाञ्जनशाला) से खोलकर उसे वास्तविक सत्य दिखाई,
ऐसे गुरु को मेरा नमन।

I bow to the Guru who, with the ointment of knowledge, opens the eyes of one blinded by the darkness of ignorance,
revealing to them the truth.

स्थावरं जङ्गमं व्याप्तं येन कृत्स्नं चराचरम् ।
तत्पदं दर्शितं येन तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥४॥

Sthaavaram Janggamam Vyaaptam Yena Krtsnam Cara-Acaram |
Tat-Padam Darshitam Yena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||4||

जिसने स्थिर और चलित सभी प्राणियों और वस्तुओं में व्याप्त अपने पूर्ण परम स्वरूप का दर्शन कराया,
ऐसे गुरु को मेरा नमन।

I bow to the Guru who has revealed His complete and all-pervading form,
present in both the movable and immovable aspects of the universe.

चिद्रूपेण परिव्याप्तं त्रैलोक्यं सचराचरम् ।
तत्पदं दर्शितं येन तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥५॥

Cid[t]-Rupenna Pari-Vyaaptam Trai-Lokyam Sa-Cara-Acaram |
Tat-Padam Darshitam Yena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||5||

जिस गुरु ने अपने चैतन्य स्वरूप में सम्पूर्ण त्रिलोक (तीन लोकों) को, स्थिर और चलित सभी प्राणियों और वस्तुओं सहित, व्याप्त किया और उसका दर्शन कराया,
ऐसे गुरु को मेरा नमन।

I bow to the Guru who, in His conscious form, pervades the three worlds—both the moving and the immovable—and has revealed that supreme state.

सर्वश्रुतिशिरोरत्नसमुद्भासितमूर्तये ।
वेदान्ताम्बूजसूर्याय तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥६॥

Sarva-Shruti-Shiro-Ratna-Sam-Udbhaasita-Muurtaye |
Vedaanta-Ambuuja-Suuryaaya Tasmai Shrii-Gurave Namah ||6||

जिस गुरु का रूप सभी वेदों के शिरोमणि (श्रेष्ठ) ज्ञान से प्रकाशित है और जो वेदांत के सूरज समान है,
ऐसे गुरु को मेरा नमन।

I bow to the Guru whose form shines with the jewels of all Vedic knowledge,
and who is like the sun illuminating the ocean of Vedanta.

चैतन्यः शाश्वतः शान्तो व्योमातीतोनिरञ्जनः ।
बिन्दूनादकलातीतस्तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥७॥

Caitanyah Shaashvatah Shaanto Vyoma-Atiito-Niran.janah |
Binduu-Naada-Kala-[A]atiitas-Tasmai Shrii-Gurave Namah ||7||

जिस गुरु की चेतना शाश्वत, शान्त और व्योम (आकाश) से परे शुद्ध है,
जो बिंदु, नाद और कला से परे है,
ऐसे गुरु को मेरा नमन।

I bow to the Guru whose consciousness is eternal and serene,
transcending the sky, beyond point, sound, and art.

ज्ञानशक्तिसमारूढस्तत्त्वमालाविभूषितः ।
भुक्तिमुक्तिप्रदाता च तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥८॥

Jnyaana-Shakti-Sama-Aruuddhas-Tattva-Maalaa-Vibhuussitah |
Bhukti-Mukti-Pradaataa Ca Tasmai Shrii-Gurave Namah ||8||

जिस गुरु ने ज्ञान और शक्ति का आदान-प्रदान किया है और जो तत्त्वमाला (सत्य के श्रृंगार) से विभूषित हैं,
जो भुक्ति (संसारिक सुख) और मुक्ति (आत्मिक मोक्ष) दोनों प्रदान करते हैं,
ऐसे गुरु को मेरा नमन।

I bow to the Guru who is endowed with knowledge and power,
adorned with the garland of Truth, and who grants both worldly enjoyment and liberation.

अनेकजन्मसम्प्राप्तकर्मेन्धनविदाहिने ।
आत्मञ्जानाग्निदानेन तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥९॥

Aneka-Janma-Sampraapta-Karme[a-I]ndhana-Vidaahine |
Aatma-N.jaana-Agni-Daanena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||9||

जिस गुरु ने अनेक जन्मों में संचित कर्मों के बंधन को आत्मज्ञान के अग्निदान से नष्ट किया,
ऐसे गुरु को मेरा नमन।

I bow to the Guru who, with the fire of self-realization, destroys the bondage of accumulated karma from countless past lives.

शोषणं भवसिन्धोश्च प्रापणं सारसम्पदः ।
यस्य पादोदकं सम्यक् तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥१०॥

Shossannam Bhava-Sindhoshca Praapannam Saara-Sampadah |
Yasya Paado[a-U]dakam Samyak Tasmai Shrii-Gurave Namah ||10||

जिस गुरु के चरणों के जल से ही जीवन के समुद्र की शुष्कता मिट जाती है और सार-संपत्ति प्राप्त होती है,
ऐसे गुरु को मेरा नमन।

I bow to the Guru whose holy feet’s water quenches the dryness of the ocean of worldly existence
and bestows the essence of all prosperity.

न गुरोरधिकं तत्त्वं न गुरोरधिकं तपः ।
तत्त्वज्ञानात् परं नास्ति तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥११॥

Na Guror-Adhikam Tattvam Na Guror-Adhikam Tapah |
Tattva-Jnyaanaat Param Naasti Tasmai Shrii-Gurave Namah ||11||

गुरु से बड़ा तत्त्व (सत्य) नहीं है, गुरु से बड़ा तप (साधना) नहीं है।
तत्त्वज्ञान से परे कोई और सर्वोच्च नहीं है। ऐसे गुरु को मेरा नमन।

There is no higher reality than the Guru, no greater austerity than the Guru,
and beyond the Guru’s knowledge of truth, nothing is supreme. I bow to such a Guru.

मन्नाथः श्रीजगन्नाथो मद्गुरुः श्रीजगद्गुरुः ।
मदात्मा सर्वभूतात्मा तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥१२॥

Man[d]-Naathah Shrii-Jagannaatho Mad-Guruh Shrii-Jagad[t]-Guruh |
Mad-Aatmaa Sarva-Bhuuta-[A]atmaa Tasmai Shrii-Gurave Namah ||12||

मेरा गुरु ही मेरा पालनकर्ता और श्री जगन्नाथ हैं।
मेरा गुरु ही संपूर्ण जगत का शिक्षक हैं।
मेरी आत्मा और समस्त जीवात्मा उनके अधीन हैं। ऐसे गुरु को मेरा नमन।

My Guru is my Lord, the Lord of the Universe (Sri Jagannath).
My Guru is the teacher of the entire world.
My own soul and all beings are under His guidance. I bow to such a Guru.

गुरुरादिरनादिश्च गुरुः परमदैवतम् ।
गुरोः परतरं नास्ति तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥१३॥

Gurur-Aadira-Na-Adish-Ca Guruh Parama-Daivatam |
Guroh Parataram Naasti Tasmai Shrii-Gurave Namah ||13||

गुरु ही आदिकाल से हैं और अनादि हैं।
गुरु ही परम ईश्वर हैं। गुरु से बड़ा कोई नहीं है। ऐसे गुरु को मेरा नमन।

The Guru is the primal and eternal one, the Supreme Divine.
There is none higher than the Guru. I bow to such a Guru.

ब्रह्मानन्दं परमसुखदं केवलं ज्ञानमूर्तिम्
द्वन्द्वातीतं गगनसदृशं तत्त्वमस्यादिलक्ष्यम् ।
एकं नित्यं विमलमचलं सर्वधीसाक्षीभूतम्
भावातीतं त्रिगुणरहितं सद्गुरुंतं नमामि ॥१४॥

Brahma-[A]anandam Parama-Sukhadam Kevalam Jnyaana-Muurtim
Dvandva-Atiitam Gagana-Sadrsham Tat-Tvam-Asy[i]-Aadi-Lakssyam |
Ekam Nityam Vimalam-Acalam Sarva-Dhii-Saakssii-Bhuutam
Bhaava-Atiitam Tri-Gunna-Rahitam Sad-Gurum-Tam Namaami ||14||

मैं उस सत्गुरु को नमन करता हूँ, जो ब्रह्मानंद और परम सुख का स्वरूप हैं, केवल ज्ञान के मूर्ति हैं।
जो द्वंद्व से परे हैं, आकाश के समान व्याप्त हैं और सभी तत्त्वों का मूल लक्षित हैं।
जो एक, नित्य, निर्मल, अचल और सभी बुद्धियों का साक्षी हैं।
जो भावों से परे हैं और त्रिगुणों (सत्व, रज, तम) से रहित हैं।

I bow to the Satguru, who is the embodiment of bliss and supreme happiness,
the very form of knowledge, beyond dualities, pervading like the sky, and the source of all truths.
He is one, eternal, pure, immovable, the witness of all intellects,
transcending all emotions and beyond the three qualities (gunas).

Scroll to Top