ॐ साईं राम

तत् त्वम् असि • Love is God • अयम् आत्मा ब्रह्म • Help Ever Hurt Never • ब्रह्मन् • Omnipotent • सर्वं खल्विदं ब्रह्म • Vedas are Breath of God • यद् भावं तद् भवति • Omniscient Love All Serve All • प्रज्ञानम् ब्रह्म • अहम् ब्रह्म अस्मि • God is Love  • Omnipresent

Vedas & Upanishad

Mantra & Hyms

Edit Content

Latest Post

swami-sri-sathya-sai-baba-classic-photos-selected-original-download-free (13)
Divine Words of wisdom by Sathya Sai Baba - On Bhaja Govindam
Divine Words of wisdom by Sathya Sai Baba – On Bhaja Govindam 1. Who is victorious in life? Questions...
476b011d8a10b72b09e77e441b9e293c
Tulsi Mantra And Strotras
Tulsi Mantra And Strotras तुलसी स्तोत्रम् – जगद्धात्रि नमस्तुभ्यं विष्णोश्च प्रियवल्लभे –...
94820e510f8dfb6b100353976c671a23
Strotras Of Devi Yamuna
Strotras Of Devi Yamuna Stotras श्रीयमुनाष्टकम् – मुरारिकायकालिमाललामवारिधारिणी – Yamunashtakam...
ganga-dushrau
Devi Ganga Mantra And Strotras
Strotras Of Devi Ganga Stotras गङ्गा स्तोत्रम् – Ganga Stotram गङ्गा स्तोत्रम् – देवि सुरेश्वरि...
e4b0832c6677daf21f89860da745ec18
Shakambhari Mantra And Strotras
Shakambhari Mantra And Strotras Stotras वनशंकरी प्रातः स्मरण स्तोत्रम् या माया मधुकैटभप्रमथिनी या माहिषोन्मूलिनी...
cb7f4b7c47633245b3fa4633b7d728d1
Meenakshi Mantra And Strotras
Meenakshi Mantra And Sholaks Stotras मीनाक्षी पञ्चरत्नम् – उद्यद्भनुसहस्रकोटिसदृशाम् उद्यद्भानुसहस्रकोटिसदृशां...
lord-ganesh-idol-place
Ganesh Mantra And Sholaks
Ganesh Mantra And Strotras Slokas अगजानन पद्मार्कं गजाननं अहर्निशम् – Agajanana Padmarkam अगजानन...
2bc9bf5f4bb4fbe662e19217ac52a95c
Kamakshi Mantra
Kamakshi Mantra Stotras कामाक्षी स्तोत्रम् – कल्पानोकह_पुष्प_जाल   कल्पानोकह_पुष्प_जाल_विलसन्नीलालकां...
sathya-sai-baba-rare-photographs-of-darshans-old-delightful-photos (13)
Divine Words of wisdom by Sathya Sai Baba - With Vices
Divine Words of wisdom by Sathya Sai Baba – On Vices 1. Man is deluded by Money: With analogy Your...
realistic-goddess-durga-portrait-illustration-chaitra-navratri
Durga Mantra , Shaloks and Strotras
Durga Mantras, Shaloks and Stotras Shalok अर्गलास्तोत्रम् – Argala Stotram अर्गलास्तोत्रम् –...

Social Share

Hari Om

Menu

Mantras & Their Glory

Mantras & Their Glory

Tulsi Mantra And Strotras

Tulsi Mantra And Strotras तुलसी स्तोत्रम् – जगद्धात्रि नमस्तुभ्यं विष्णोश्च प्रियवल्लभे – TulasiStotram   जगद्धात्रि नमस्तुभ्यं विष्णोश्च प्रियवल्लभे । यतो ब्रह्मादयो देवाःसृष्टिस्थित्यन्तकारिणः ॥१॥ Jagad-Dhaatri Namas-Tubhyam Vissnnosh-Ca Priya-Vallabhe | YatoBrahmaa-[Aa]dayo Devaah Srsstti-Sthity-Anta-Kaarinnah ||1|| Meaning: 1.1: (Salutations to Devi Tulasi) I bow down to You, O Jagaddhatri (thebearer of the World); You are the most beloved of Sri Vishnu, 1.2:Because of Your power, O Devi, the Devas beginning with Brahma are ableto Create, Maintain and bring an End to the World. नमस्तुलसि कल्याणि नमो विष्णुप्रिये शुभे । नमो मोक्षप्रदे देवि नमःसम्पत्प्रदायिके ॥२॥ Namas-Tulasi Kalyaanni Namo Vissnnu-Priye Shubhe | Namo Mokssa-PradeDevi Namah Sampat-Pradaayike ||2|| Meaning:2.1: (Salutations to Devi Tulasi) Who brings Goodness in life,Salutations to Devi Tulasi Who is the beloved of Sri Vishnu and Who isAuspicious,2.2: Salutations to Devi Tulasi Who grants Liberation, and Salutationsto Devi Tulasi Who bestows Prosperity. तुलसी पातु मां नित्यं सर्वापद्भ्योऽपि सर्वदा । कीर्तितापि स्मृता वापिपवित्रयति मानवम् ॥३॥ Tulasii Paatu Maam Nityam Sarva-[A]apadbhyo-Api Sarvadaa | Kiirtita-ApiSmrtaa Vaa-[A]pi Pavitrayati Maanavam ||3|| Meaning:3.1: (Salutations to Devi Tulasi) O Devi Tulasi, please protect mealways from all misfortunes and calamities,3.2: O Devi, Singing Your Glories, or even Remembering You makes aperson Pure. नमामि शिरसा देवीं तुलसीं विलसत्तनुम् । यां दृष्ट्वा पापिनो मर्त्यामुच्यन्ते सर्वकिल्बिषात् ॥४॥ Namaami Shirasaa Deviim Tulasiim Vilasat-Tanum | Yaam Drssttvaa PaapinoMartyaa Mucyante Sarva-Kilbissaat ||4|| Meaning:4.1: (Salutations to Devi Tulasi) I reverentially bow downto Devi Tulasi, the foremost among the Devis (Goddesses) and Who has ashining Form,4.2: Seeing Her the Sinners of this Mortal World become free from allSins. तुलस्या रक्षितं सर्वं जगदेतच्चराचरम् । या विनिहन्ति पापानि दृष्ट्वा वापापिभिर्नरैः ॥५॥ Tulasyaa Rakssitam Sarvam Jagad-Etac-Cara-Acaram | Yaa VinihantiPaapaani Drssttvaa Vaa Paapibhir-Naraih ||5|| Meaning:5.1: (Salutations to Devi Tulasi) By Devi Tulasi is preserved all ofthis World consisting of both moving and non-moving beings,5.2: She destroys the Sins of Sinful Persons, once they see Her (andsurrender to Her with Devotion). नमस्तुलस्यतितरां यस्यै बद्ध्वाञ्जलिं कलौ । कलयन्ति सुखं सर्वं स्त्रियोवैश्यास्तथाऽपरे ॥६॥ Namas-Tulasyati-Taraam Yasyai Baddhva-An.jalim Kalau | Kalayanti SukhamSarvam Striyo Vaishyaas-Tathaa-[A]pare ||6|| Meaning:6.1: (Salutations to Devi Tulasi) Those who reverentiallySalute Devi Tulasi with Hands joined (in devotional Worship), will crossthis age of Kali, …6.2: … and attain all Joys; whether they are Woman, Vaishya (Traderclass) or Others. तुलस्या नापरं किञ्चिद् दैवतं जगतीतले । यथा पवित्रितो लोको विष्णुसङ्गेनवैष्णवः ॥७॥ Tulasyaa Na-[A]param Kin.cid Daivatam Jagatii-Tale | Yathaa PavitritoLoko Vissnnu-Sanggena Vaissnnavah ||7|| Meaning:7.1: (Salutations to Devi Tulasi) There is no other divinity on Earthlike Devi Tulasi,7.2: She purifies the World in the same way as the Vaishnavas arepurified by association with Sri Vishnu. तुलस्याः पल्लवं विष्णोः शिरस्यारोपितं कलौ । आरोपयति सर्वाणि श्रेयांसिवरमस्तके ॥८॥ Tulasyaah Pallavam Vissnnoh Shirasya-[A]aropitam Kalau | AaropayatiSarvaanni Shreyaamsi Vara-Mastake ||8|| Meaning:8.1: (Salutations to Devi Tulasi) The leaves of Tulasi placed (i.e.offered) on the head of Sri Vishnu in this age of Kali, …8.2: … places (i.e. brings) all the best boons on the head (of thedevotee). तुलस्यां सकला देवा वसन्ति सततं यतः । अतस्तामर्चयेल्लोके सर्वान् देवान्समर्चयन् ॥९॥ Tulasyaam Sakalaa Devaa Vasanti Satatam Yatah | Atas-Taam-Arcayel-LokeSarvaan Devaan Samarcayan ||9|| Meaning:9.1: (Salutations to Devi Tulasi) In Tulasi resides all Devas,always,9.2: Hence worshipping Her in this World is equal to worshipping allDevas. नमस्तुलसि सर्वज्ञे पुरुषोत्तमवल्लभे । पाहि मां सर्वपापेभ्यःसर्वसम्पत्प्रदायिके ॥१०॥ Namas-Tulasi Sarvajnye Purussottama-Vallabhe | Paahi MaamSarva-Paapebhyah Sarva-Sampat-Pradaayike ||10|| Meaning:10.1: Salutations to Devi Tulasi, Who is All-Knowing and Who is thebeloved of Purushottama (Sri Vishnu),10.2: O Devi, Please protect me from all Sins, You Who grant allProsperities (to the devotees). इति स्तोत्रं पुरा गीतं पुण्डरीकेण धीमता । विष्णुमर्चयता नित्यंशोभनैस्तुलसीदलैः ॥११॥ Iti Stotram Puraa Giitam Punnddariikenna Dhiimataa | Vissnnum-ArcayataaNityam Shobhanais-Tulasii-Dalaih ||11|| Meaning: 11.1: (Salutations to Devi Tulasi) In former times, this Stotra (Hymn)was sung by the wise Pundarika, …11.2: … while worshipping Sri Vishnu everyday adorning Him with Tulasileaves. तुलसी श्रीर्महालक्ष्मीर्विद्याविद्या यशस्विनी । धर्म्या धर्मानना देवीदेवीदेवमनःप्रिया ॥२॥ Tulasii Shriir-Mahaalakssmiir-Vidya-Avidyaa Yashasvinii | DharmyaaDharma-[A]ananaa Devii Devii-Deva-Manah-Priyaa ||2|| Meaning:12.1: (Salutations to Devi Tulasi) (Whose sixteen names are) Tulasi, Sri(Beauty and Prosperity), Mahalakshmi, Vidya (Knowledge), Avidya(Ignorance), Yashasvini (Famous, Celebrated), …12.2: Dharmyaa (Embodiment of Dharma), Dharmaanana (Dharma reflected onFace), Devi, Devi Deva Manah Priya (Dear to Devis and Devas). लक्ष्मीप्रियसखी देवी द्यौर्भूमिरचला चला । षोडशैतानि नामानि तुलस्याःकीर्तयन्नरः ॥१३॥ Lakssmii-Priya-Sakhii Devii Dyaur-Bhuumir-Acalaa Calaa |Ssoddashai[a-E]taani Naamaani Tulasyaah Kiirtayan-Narah ||13|| Meaning:13.1: … Lakshmi Priya Sakhi (Dear Companion of Lakshmi), Devi, Dyauh(Heaven), Bhumih (Earth), Acala (Non-Moving), Cala (Moving),13.2: These sixteen Names of Devi Tulasi, the person who recites(glorifying Her), … लभते सुतरां भक्तिमन्ते विष्णुपदं लभेत् । तुलसी भूर्महालक्ष्मीः पद्मिनीश्रीर्हरिप्रिया ॥१४॥ Labhate Sutaraam Bhaktim-Ante Vissnnu-Padam Labhet | TulasiiBhuur-Mahaalakssmiih Padminii Shriir-Hari-Priyaa ||14|| Meaning:14.1: … attains the Devotion of Hari easily, and in the end attainsthe Lotus-Feet of Sri Vishnu,14.2: (Salutations to Devi Tulasi) Who is also known as Tulasi, Bhuh(Earth), Mahalakshmi, Padmini (Possessor of Lotuses), Sri (Beauty andProsperity) and Hari Priya (Beloved of Hari). तुलसि श्रीसखि शुभे पापहारिणि पुण्यदे । नमस्ते नारदनुते नारायणमनःप्रिये॥१५॥ Tulasi Shrii-Sakhi Shubhe Paapa-Haarinni Punnya-De | NamasteNaarada-Nute Naaraayanna-Manah-Priye ||15|| Meaning: 15.1: (Salutations to Devi Tulasi) Devi Tulasi, Who is the companion ofDevi Lakshmi, bestows Auspiciousness, removes Sins and makes oneHoly,15.2: Salutations to You, the One Who is praised by Devarshi Narada andWho is the beloved of Sri Narayana.

Tulsi Mantra And Strotras Read Post »

Mantras & Their Glory

Strotras Of Devi Yamuna

Strotras Of Devi Yamuna Stotras श्रीयमुनाष्टकम् – मुरारिकायकालिमाललामवारिधारिणी – Yamunashtakam   मुरारिकायकालिमाललामवारिधारिणीतृणीकृतत्रिविष्टपा त्रिलोकशोकहारिणी ।मनोऽनुकूलकूलकुञ्जपुञ्जधूतदुर्मदाधुनोतु मे मनोमलं कलिन्दनन्दिनी सदा ॥१॥ Muraari-Kaaya-Kaalimaa-Lalaama-Vaari-DhaarinniiTrnnii-Krta-Trivissttapaa Tri-Loka-Shoka-Haarinnii |Mano[ah-A]nukuula-Kuula-Kun.ja-Pun.ja-Dhuuta-DurmadaaDhunotu Me Mano-Malam Kalinda-Nandinii Sadaa ||1|| Meaning: 1.1: (Salutations to Devi Yamuna) Your River Water holds the (touch ofthe) Beautiful (Bluish) Darkness of the Body of Murari (Sri Krishna),…1.2: … (and hence) making the Heaven insignificant like a blade ofGrass (due to the touch of Sri Krishna), proceeds to Remove the Sorrowsof the Three Worlds,1.3: Your River Banks hold Charming Groves (the breeze of which istouched by Krishna) which shake and remove our Arrogance (and makes usdevotionally inclined),1.4: O Kalinda Nandini (Daughter of the Kalinda Mountain), Please Washaway the impurities from my Mind, Always, मलापहारिवारिपूरभूरिमण्डितामृताभृशं प्रपातकप्रवञ्चनातिपण्डितानिशम् ।सुनन्दनन्दनाङ्गसङ्गरागरञ्जिता हिताधुनोतु मे मनोमलं कलिन्दनन्दिनी सदा ॥२॥ Mala-Apahaari-Vaari-Puura-Bhuuri-Mannddita-AmrtaaBhrsham Prapaataka-Pravan.cana-Ati-Pannddita-Anisham |Su-Nanda-Nandana-Angga-Sangga-Raaga-Ran.jitaa HitaaDhunotu Me Mano-Malam Kalinda-Nandinii Sadaa ||2|| Meaning: 2.1: (Salutations to Devi Yamuna) Your River Water, which takes away theImpurities, is filled with abundant Nectar-like qualities,2.2: Which (i.e. Your river water) is expert in washing away deep-seatedSins of Sinners, continually,2.3: Which (i.e. Your river water) is extremely Beneficial, beingcoloured by the touch of the Body of the son of virtuous Nanda Gopa,2.4: O Kalinda Nandini (Daughter of the Kalinda Mountain), Please Washaway the impurities from my Mind, Always, लसत्तरङ्गसङ्गधूतभूतजातपातकानवीनमाधुरीधुरीणभक्तिजातचातका ।तटान्तवासदासहंससंसृता हि कामदाधुनोतु मे मनोमलं कलिन्दनन्दिनी सदा ॥३॥ Lasat-Tarangga-Sangga-Dhuuta-Bhuuta-Jaata-PaatakaaNaviina-Maadhurii-Dhuriinna-Bhakti-Jaata-Caatakaa |Tatta-Anta-Vaasa-Daasa-Hamsa-Samsrtaa Hi Kaama-DaaDhunotu Me Mano-Malam Kalinda-Nandinii Sadaa ||3|| Meaning: 3.1: (Salutations to Devi Yamuna) The touch of Your Shining and PlayfulWaves wash away the Sins rising in the Living Beings,3.2: On Your River Bank resides many Chataka Birds (symbolic) who carrythe Fresh Sweetness born of Bhakti (Devotion) (and who always looktowards Bhakti like Chataka birds look towards water),3.3: You grant the Wishes of many Hamsas (Swans) (symbolic) who convergeand dwell on the boundary of Your River Banks,3.4: O Kalinda Nandini (Daughter of the Kalinda Mountain), Please Washaway the impurities from my Mind, Always, विहाररासखेदभेदधीरतीरमारुतागता गिरामगोचरे यदीयनीरचारुता ।प्रवाहसाहचर्यपूतमेदिनीनदीनदाधुनोतु मे मनोमलं कलिन्दनन्दिनी सदा ॥४॥ Vihaara-Raasa-Kheda-Bheda-Dhiira-Tiira-MaarutaaGataa Giraam-Agocare Yadiiya-Niira-Caarutaa |Pravaaha-Saahacarya-Puuta-Medinii-Nadii-NadaaDhunotu Me Mano-Malam Kalinda-Nandinii Sadaa ||4|| Meaning: 4.1: (Salutations to Devi Yamuna) The Breeze on Your Calm River Bankcarries the memories of the Pastimes and Rasa Leela (of Sri Krishna andthe Gopis), and the associated distress of separation (of the Gopis fromSri Krishna), …4.2: … (And hence also) The Beauty of Your River Water has gone beyondwhat the Speech can express,4.3: Due to the association with Your flow of Water, the Earth and alsothe other Rivers have become Purified,4.4: O Kalinda Nandini (Daughter of the Kalinda Mountain), Please Washaway the impurities from my Mind, Always, तरङ्गसङ्गसैकताञ्चितान्तरा सदासिताशरन्निशाकरांशुमञ्जुमञ्जरीसभाजिता ।भवार्चनाय चारुणाम्बुनाधुना विशारदाधुनोतु मे मनोमलं कलिन्दनन्दिनी सदा ॥५॥ Tarangga-Sangga-Saikata-An.cita-Antaraa Sadaa-SitaaSharan-Nishaa-Kara-Amshu-Man.ju-Man.jarii-Sabhaajitaa |Bhava-Arcanaaya Caarunna-Ambunaa-Dhunaa VishaaradaaDhunotu Me Mano-Malam Kalinda-Nandinii Sadaa ||5|| Meaning: 5.1: (Salutations to Devi Yamuna) Your curved interior Sand Banks alwaysShine by being in contact with Your flowing Waves,5.2: Your River-body and River-banks are praised (i.e. adorned) by theblossom of beautiful Moonbeams of the Autumn Night,5.3: You are expert in adorning the World by washing with Your BeautifulWater,5.4: O Kalinda Nandini (Daughter of the Kalinda Mountain), Please Washaway the impurities from my Mind, Always, जलान्तकेलिकारिचारुराधिकाङ्गरागिणीस्वभर्तुरन्यदुर्लभाङ्गसङ्गतांशभागिनीस्वदत्तसुप्तसप्तसिन्धुभेदनातिकोविदा ।धुनोतु मे मनोमलं कलिन्दनन्दिनी सदा ॥६॥ Jala-Anta-Keli-Kaari-Caaru-Raadhika-Angga-RaaginniiSva-Bhartur-Anya-Durlabha-Angga-Sangga-Taamsha-BhaaginiiSva-Datta-Supta-Sapta-Sindhu-Bhedana-Ati-Kovidaa |Dhunotu Me Mano-Malam Kalinda-Nandinii Sadaa ||6|| Meaning: 6.1: (Salutations to Devi Yamuna) Your River-Body is coloured by thetouch of the Beautiful Radharani who used to play within Your Waters(with Sri Krishna),6.2: You Nourish others with that Sacred Touch (of Radha-Krishna), whichis so difficult to obtain,6.3: You also share that Sacred Touch with the Sapta Sindhu (SevenRivers) silently, You being an expert in penetrating (the realms ofothers),6.4: O Kalinda Nandini (Daughter of the Kalinda Mountain), Please Washaway the impurities from my Mind, Always, जलच्युताच्युताङ्गरागलम्पटालिशालिनीविलोलराधिकाकचान्तचम्पकालिमालिनी ।सदावगाहनावतीर्णभर्तृभृत्यनारदाधुनोतु मे मनोमलं कलिन्दनन्दिनी सदा ॥७॥ Jala-Cyuta-Acyuta-Angga-Raaga-Lampatta-Ali-ShaaliniiVilola-Raadhikaa-Kaca-Anta-Campaka-Ali-Maalinii |Sada-Avagaahana-Avatiirnna-Bhartr-Bhrtya-NaaradaaDhunotu Me Mano-Malam Kalinda-Nandinii Sadaa ||7|| Meaning: 7.1: (Salutations to Devi Yamuna) On Your River-body has fallen thecolour from the Body of Acyuta (Sri Krishna) when He played with thepassionate Women (i.e. Gopis) who flocked like Bees, …7.2: … and also (on Your River-body has fallen) the Bee-like CampakaFlowers which garlanded the dangling Hairs of Radharani,7.3: (And again) On Your River-body, sage Narada, the servant of theLord, always descend to take bath,7.4: O Kalinda Nandini (Daughter of the Kalinda Mountain), Please Washaway the impurities from my Mind, Always, सदैव नन्दनन्दकेलिशालिकुञ्जमञ्जुलातटोत्थफुल्लमल्लिकाकदम्बरेणुसूज्ज्वलाजलावगाहिनां नृणां भवाब्धिसिन्धुपारदाधुनोतु मे मनोमलं कलिन्दनन्दिनी सदा ॥८॥ Sadai[aa-E]va Nanda-Nanda-Keli-Shaali-Kun.ja-Man.julaaTatto[a-U]ttha-Phulla-Mallikaa-Kadamba-Rennu-Su-UjjvalaaJala-Avagaahinaam Nrnnaam Bhava-Abdhi-Sindhu-PaaradaaDhunotu Me Mano-Malam Kalinda-Nandinii Sadaa ||8|| Meaning: 8.1: (Salutations to Devi Yamuna) Your River-Bank abounds in BeautifulGroves in which the Son of Nanda (i.e. Sri Krishna) always Play, …8.2: … And Your River-Bank shines brightly with the Pollen (i.e.Blossoms) of Mallika and Kadamba Flowers,8.3: Those Persons who take bath in Your River Water, You take themacross the Ocean of the Worldly Existence,8.4: O Kalinda Nandini (Daughter of the Kalinda Mountain), Please Washaway the impurities from my Mind, Always,

Strotras Of Devi Yamuna Read Post »

Mantras & Their Glory

Devi Ganga Mantra And Strotras

Strotras Of Devi Ganga Stotras गङ्गा स्तोत्रम् – Ganga Stotram गङ्गा स्तोत्रम् – देवि सुरेश्वरि भगवति गङ्गे – Ganga Stotram देवि सुरेश्वरि भगवति गङ्गे त्रिभुवनतारिणि तरलतरङ्गे ।शङ्करमौलिविहारिणि विमले मम मतिरास्तां तव पदकमले ॥१॥ Devi Sure[a-Ii]shvari Bhagavati Gangge Tribhuvana-TaarinniTarala-Tarangge |Shangkara-Mauli-Vihaarinni Vimale Mama Matir-Aastaam Tava Pada-Kamale||1|| Meaning: 1.1: (Salutations to Devi Ganga) O Devi Bhagavati Ganga, the Goddess ofthe Devas, You liberate the Three Worlds with the (merciful) waves ofYour Liquid Form,1.2: O the Stainless Pure One Who resides in the Head of Shankara, Maymy Devotion remain firmly established on Your Lotus Feet. भागीरथि सुखदायिनि मातस्तव जलमहिमा निगमे ख्यातः ।नाहं जाने तव महिमानं पाहि कृपामयि मामज्ञानम् ॥२॥ Bhaagiirathi Sukha-Daayini Maatas-Tava Jala-Mahimaa Nigame Khyaatah |Naaham Jaane Tava Mahimaanam Paahi Krpaamayi Maam-Ajnyaanam ||2|| Meaning: 2.1: (Salutations to Devi Ganga) O Mother Bhagirathi, You give Joy toAll, and the Glory of Your Water is praised in the Scriptures,2.2: I do not know Your Glory fully, but inspite of my Ignorance, pleaseprotect me, O Compassionate Mother. हरिपदपाद्यतरङ्गिणि गङ्गे हिमविधुमुक्ताधवलतरङ्गे ।दूरीकुरु मम दुष्कृतिभारं कुरु कृपया भवसागरपारम् ॥३॥ Hari-Pada-Paadya-Tarangginni Gangge Hima-Vidhu-Muktaa-Dhavala-Tarangge|Duurii-Kuru Mama Dusskrti-Bhaaram Kuru Krpayaa Bhava-Saagara-Paaram||3|| Meaning: 3.1: (Salutations to Devi Ganga) O Mother Ganga, You originate from theFeet of Hari, and flow down with Pure White Waves resembling theWhiteness of Frost, the Whiteness of Moon, as well as the Whiteness ofPearl,3.2: O Mother, Please remove the burden in my Mind created due to Evildeeds, and by Your Grace finally make me cross the ocean of Samsara(Worldly Existence). तव जलममलं येन निपीतं परमपदं खलु तेन गृहीतम् ।मातर्गङ्गे त्वयि यो भक्तः किल तं द्रष्टुं न यमः शक्तः ॥४॥ Tava Jalam-Amalam Yena Nipiitam Parama-Padam Khalu Tena Grhiitam |Maatar-Gangge Tvayi Yo Bhaktah Kila Tam Drassttum Na Yamah Shaktah ||4|| Meaning: 4.1: (Salutations to Devi Ganga) He who has drunk Your Pure Water,Indeed he will obtain the Highest Abode,4.2: Yama is not able to cast his glance on him (i.e. he goes to YourAbode and not Yamaloka). पतितोद्धारिणि जाह्नवि गङ्गे खण्डितगिरिवरमण्डितभङ्गे ।भीष्मजननि हे मुनिवरकन्ये पतितनिवारिणि त्रिभुवनधन्ये ॥५॥ Patito[a-U]ddhaarinni Jaahnavi GanggeKhannddita-Giri-Vara-Mannddita-Bhangge |Bhiissma-Janani He Muni-Vara-Kanye Patita-Nivaarinni Tri-Bhuvana-Dhanye||5|| Meaning: 5.1: (Salutations to Devi Ganga) O Jahnavi Ganga, You are the uplifterof the fallen, and You flow meandering through the Great Mountains (ofHimalayas), cutting through them and adorning them,5.2: O the Mother of Bhisma and the daughter of the great Jahnu Muni,You save the fallen and bring prosperity to the three Worlds. कल्पलतामिव फलदां लोके प्रणमति यस्त्वां न पतति शोके ।पारावारविहारिणि गङ्गे विमुखयुवतिकृततरलापाङ्गे ॥६॥ Kalpa-Lataam-Iva Phala-Daam Loke Prannamati Yastvaam Na Patati Shoke|Paaraavaara-Vihaarinni Gangge Vimukha-Yuvati-Krta-Tarala-Apaangge ||6|| Meaning: 6.1: (Salutations to Devi Ganga) You bestow Fruits to the Worlds likethe Kalpalata (Wish-Fulfilling creeper); He who reverentially bows downto You does not fall into Grief,6.2: O Mother Ganga, You flow into the ocean with the sportiveness of ayoung Maiden turning away with side glances.   तव चेन्मातः स्रोतःस्नातः पुनरपि जठरे सोऽपि न जातः ।नरकनिवारिणि जाह्नवि गङ्गे कलुषविनाशिनि महिमोत्तुङ्गे ॥७॥ Tava Cen-Maatah Srotah-Snaatah Punar-Api Jatthare Sopi Na Jaatah |Naraka-Nivaarinni Jaahnavi Gangge Kalussa-Vinaashini Mahimo[a-U]ttungge||7|| Meaning: 7.1: (Salutations to Devi Ganga) O Mother, he who has bathed in the flowof Your Pure Water, he will not again take birth from the womb of amother (i.e. have rebirth),7.2: O Jahnavi Ganga, You save people from falling in the Naraka (Hell)and destroy their Impurities; O Mother Ganga, Your Greatness standsHigh. पुनरसदङ्गे पुण्यतरङ्गे जय जय जाह्नवि करुणापाङ्गे ।इन्द्रमुकुटमणिराजितचरणे सुखदे शुभदे भृत्यशरण्ये ॥८॥ Punar-Asad-Angge Punnya-Tarangge Jaya Jaya Jaahnavi Karunna-Apaangge|Indra-Mukutta-Manni-Raajita-Caranne Sukha-De Shubha-De Bhrtya-Sharannye||8|| Meaning: 8.1: (Salutations to Devi Ganga) O Jahnavi Ganga, Victory to You, Youmake the Impure Body Pure again by Your Holy Waves and CompassionateGlance,8.2: O Mother Ganga, Your Feet is adorned with the Crown-Jewel of Indra;You give Joy and bestow Auspiciousness to the servant who takes YourRefuge. रोगं शोकं तापं पापं हर मे भगवति कुमतिकलापम् ।त्रिभुवनसारे वसुधाहारे त्वमसि गतिर्मम खलु संसारे ॥९॥ Rogam Shokam Taapam Paapam Hara Me Bhagavati Kumati-Kalaapam |Tri-Bhuvana-Saare Vasudhaa-Haare Tvam-Asi Gatir-Mama Khalu Samsaare||9|| Meaning: 9.1: (Salutations to Devi Ganga) O Bhagavati Ganga, Please take away myDiseases, Sorrows, Afflictions and Sins & Evil-Tendencies from myMind,9.2: O Mother Ganga, You are the Prosperity of the Three Worlds and theGarland of the Earth, You verily are my Refuge in the Samsara (WorldlyExistence). अलकानन्दे परमानन्दे कुरु करुणामयि कातरवन्द्ये ।तव तटनिकटे यस्य निवासः खलु वैकुण्ठे तस्य निवासः ॥१०॥ Alakaanande Parama-[A]anande Kuru Karunnaamayi Kaatara-Vandye |Tava Tatta-Nikatte Yasya Nivaasah Khalu Vaikunntthe Tasya Nivaasah||10|| Meaning: 10.1: (Salutations to Devi Ganga) O Alakananda, O the giver of GreatJoy, Please listen to my Prayers and be Gracious to me, O the MercifulOne Who is adored by the Helpless,10.2: He, who resides near Your River Bank, is indeed residing inVaikuntha, वरमिह नीरे कमठो मीनः किं वा तीरे शरटः क्षीणः ।अथवा श्वपचो मलिनो दीनस्तव न हि दूरे नृपतिकुलीनः ॥११॥ Varam-Iha Niire Kamattho Miinah Kim Vaa Tiire Sharattah Kssiinnah |Athavaa Shvapaco Malino Diinas-Tava Na Hi Duure Nrpati-Kuliinah ||11|| Meaning: 11.1: (Salutations to Devi Ganga) O Mother, It is better to live in YourWaters like a Tortoise or Fish, or in Your River Bank like a feebleChameleon, …11.2: … or be an unclean and miserable Low born (but living near You),rather than be a King or High Born but being far away from You. भो भुवनेश्वरि पुण्ये धन्ये देवि द्रवमयि मुनिवरकन्ये ।गङ्गास्तवमिमममलं नित्यं पठति नरो यः स जयति सत्यम् ॥१२॥ Bho Bhuvaneshvari Punnye Dhanye Devi Dravamayi Muni-Vara-Kanye |Ganggaa-Stavam-Imam-Amalam Nityam Patthati Naro Yah Sa Jayati Satyam||12|| Meaning: 12.1: (Salutations to Devi Ganga) O Bhuvaneswari (Goddess of the World),You are the bestower of Holiness and Prosperity; O Devi, You are thedaughter of the great Jahnu Muni in Liquid Form,12.2: He who regularly recites this Pure Ganga Stava (Hymn), he trulybecomes successful. येषां हृदये गङ्गाभक्तिस्तेषां भवति सदा सुखमुक्तिः ।मधुराकान्तापज्झटिकाभिः परमानन्दकलितललिताभिः ॥१३॥ Yessaam Hrdaye Ganggaa-Bhaktis-Tessaam Bhavati Sadaa Sukha-Muktih |Madhuraa-Kaantaa-Pajjhattikaabhih Parama-[A]ananda-Kalita-Lalitaabhih||13|| Meaning: 13.1: (Salutations to Devi Ganga) He who fills his Heart with Devotionto Devi Ganga, he always feels the Joy of Freedom (within his Heart),13.2: This Ganga Stotram which is Sweet and Pleasing is composed inPajjhatika meter; It is like a Great Joy formed with Artless Innocence(of Devotion). गङ्गास्तोत्रमिदं भवसारं वाञ्छितफलदं विमलं सारम् ।शङ्करसेवकशङ्कररचितं पठति सुखी स्तव इति च समाप्तः ॥१४॥ Ganggaa-Stotram-Idam Bhava-Saaram Vaan.chita-Phala-Dam Vimalam Saaram|Shangkara-Sevaka-Shangkara-Racitam Patthati Sukhii

Devi Ganga Mantra And Strotras Read Post »

Mantras & Their Glory

Shiva Mantra

Shiva Mantra With Meaning Shalok करचरण कृतं – Kara Carana Kritam करचरण कृतं करचरण कृतं वाक्कायजं कर्मजं वा । श्रवणनयनजं वा मानसं वापराधं ।विहितमविहितं वा सर्वमेतत्क्षमस्व । जय जय करुणाब्धे श्रीमहादेव शम्भो ॥ Kara-Caranna Krtam Vaak-Kaaya-Jam Karma-Jam Vaa | Shravanna-Nayana-JamVaa Maanasam Va-Aparaadham |Vihitam-Avihitam Vaa Sarvam-Etat-Kssamasva | Jaya Jaya Karunna-AbdheShrii-Mahaadeva Shambho || Meaning:1: Whatever Sins have been Committed by Actions Performed by my Handsand Feet, Produced by my Speech and Body, Or my Works,2: Produced by my Ears and Eyes, Or Sins Committed by my Mind (i.e.Thoughts),3: While Performing Actions which are Prescribed (i.e. duties prescribedby tradition or allotted duties in one’s station of life), As Well asAll other Actions which are Not explicitly Prescribed (i.e. actions doneby self-judgement, by mere habit, without much thinking, unknowinglyetc); Please Forgive Them All,4: Victory, Victory to You, O Sri Mahadeva Shambho, I Surrender to You,You are an Ocean of Compassion. कर्पूरगौरं करुणावतारं – Karpura Gauram कर्पूरगौरं करुणावतारं कर्पूरगौरं करुणावतारं संसारसारम् भुजगेन्द्रहारम् । सदावसन्तं हृदयारविन्दे भवं भवानीसहितं नमामि ॥ Karpuura-Gauram Karunna-Avataaram Samsaara-Saaram Bhujage[a-I]ndra-Haaram | Sadaa-Vasantam Hrdaya-Aravinde Bhavam Bhavaanii-Sahitam Namaami || Meaning: 1: Pure White like Camphor, an Incarnation of Compassion, 2: The Essence of Worldly Existence, Whose Garland is the King of Serpents, 3: Always Dwelling inside the Lotus of the Heart. 4: I Bow to Shiva and Shakti Together. करचरण कृतं करचरण कृतं वाक्कायजं कर्मजं वा । श्रवणनयनजं वा मानसं वापराधं ।विहितमविहितं वा सर्वमेतत्क्षमस्व । जय जय करुणाब्धे श्रीमहादेव शम्भो ॥ Kara-Caranna Krtam Vaak-Kaaya-Jam Karma-Jam Vaa | Shravanna-Nayana-JamVaa Maanasam Va-Aparaadham |Vihitam-Avihitam Vaa Sarvam-Etat-Kssamasva | Jaya Jaya Karunna-AbdheShrii-Mahaadeva Shambho || Meaning:1: Whatever Sins have been Committed by Actions Performed by my Handsand Feet, Produced by my Speech and Body, Or my Works,2: Produced by my Ears and Eyes, Or Sins Committed by my Mind (i.e.Thoughts),3: While Performing Actions which are Prescribed (i.e. duties prescribedby tradition or allotted duties in one’s station of life), As Well asAll other Actions which are Not explicitly Prescribed (i.e. actions doneby self-judgement, by mere habit, without much thinking, unknowinglyetc); Please Forgive Them All,4: Victory, Victory to You, O Sri Mahadeva Shambho, I Surrender to You,You are an Ocean of Compassion. कर्पूरगौरं करुणावतारं कर्पूरगौरं करुणावतारं संसारसारम् भुजगेन्द्रहारम् । सदावसन्तं हृदयारविन्दे भवं भवानीसहितं नमामि ॥ Karpuura-Gauram Karunna-Avataaram Samsaara-Saaram Bhujage[a-I]ndra-Haaram | Sadaa-Vasantam Hrdaya-Aravinde Bhavam Bhavaanii-Sahitam Namaami || Meaning: 1: Pure White like Camphor, an Incarnation of Compassion, 2: The Essence of Worldly Existence, Whose Garland is the King of Serpents, 3: Always Dwelling inside the Lotus of the Heart. 4: I Bow to Shiva and Shakti Together. Stotras दक्षिणामूर्ति स्तोत्रम् – Dakshinamurthy Stotram दक्षिणामूर्ति स्तोत्रम् मौनव्याख्या प्रकटित परब्रह्मतत्त्वं युवानं वर्षिष्ठांते वसद् ऋषिगणैः आवृतं ब्रह्मनिष्ठैः । आचार्येन्द्रं करकलित चिन्मुद्रमानंदमूर्तिं स्वात्मारामं मुदितवदनं दक्षिणामूर्तिमीडे ॥१॥ Mauna-Vyaakhyaa Prakattita Para-Brahma-Tattvam Yuvaanam Varssisstthaam-Te Vasad Rssigannaih Aavrtam Brahma-Nisstthaih | Aacaarye[a-I]ndram Kara-Kalita Cin-Mudram-Aananda-Muurtim Sva-[A]atmaaraamam Mudita-Vadanam Dakssinnaamuurti-Miidde ||1|| Meaning: 1: (Salutations to Sri Dakshinamurthy) Whose Exposition through Profound Silence is Awakening the Knowledge of the Supreme Brahman in the Hearts of His Disciples; Who is Himself Youthful … 2: … but is Sitting Surrounded by Old and Great Sages who are Devoted to Brahman, 3: The Hands of the Supreme Spiritual Teacher is Forming the Cin-Mudra (gesture of the Knowledge of Brahman) and Whose Appearance is Still and Blissful, 4: Who is Rejoicing in His Own Self which is reflected on His Blissful Face; Salutations to Sri Dakshinamurthy. वटविटपिसमीपेभूमिभागे निषण्णं सकलमुनिजनानां ज्ञानदातारमारात् । त्रिभुवनगुरुमीशं दक्षिणामूर्तिदेवं जननमरणदुःखच्छेद दक्षं नमामि ॥२॥ Vatta-Vittapi-Samiipe-Bhuumi-Bhaage Nissannnnam Sakala-Muni-Janaanaam Jnyaana-Daataaram-Aaraat | Tri-Bhuvana-Gurum-Iisham Dakssinnaamuurti-Devam Janana-Maranna-Duhkhac-Cheda Dakssam Namaami ||2|| Meaning: 2.1: Sitting on the ground near the Banyan Tree (Vata), … 2.2: … were all Munis (Sages), who were (sitting) near to the bestower of Knowledge, … 2.3: … who were (sitting) near to the Guru of the Three Worlds, the Lord Himself, personified as Dakshinamurthy Deva, … 2.4: … who were (sitting) near to the one, expert in severing the sorrows resulting from the cycles of Births and Deaths; I bow to that Dakshinamurthy. चित्रं वटतरोर्मूले वृद्धाः शिष्या गुरुर्युवा । गुरोस्तु मौनं व्याख्यानं शिष्यास्तुच्छिन्नसंशयाः ॥३॥ Citram Vatta-Taror-Muule Vrddhaah Shissyaa Gurur-Yuvaa | Guros-Tu Maunam Vyaakhyaanam Shissyaas-Tuc-Chinna-Samshayaah ||3|| Meaning: 3.1: It is indeed a strange picture to behold; At the root (i.e. base) of a Banyan Tree (Vata) are seated old Disciples (i.e. aged Disciples) in front of an Young Guru, 3.2: The Guru is Silent, and Silence is His exposition (of the Highest Knowledge); and that (Silence) is severing the doubts (automatically) from the minds of the Disciples. निधये सर्वविद्यानां भिषजे भवरोगिणाम् । गुरवे सर्वलोकानां दक्षिणामूर्तये नमः ॥४॥ Nidhaye Sarva-Vidyaanaam Bhissaje Bhava-Roginnaam | Gurave Sarva-Lokaanaam Dakssinnaamuurtaye Namah ||4|| Meaning: 4.1: (Salutations to Sri Dakshinamurthy) Who is a receptacle to all Knowledge, Who is a Medicine to all the diseases of Worldly bondage, 4.2: Who is a Guru to all the Worlds; Salutations to Sri Dakshinamurthy. ॐ नमः प्रणवार्थाय शुद्धज्ञानैकमूर्तये । निर्मलाय प्रशान्ताय दक्षिणामूर्तये नमः ॥५॥ Om Namah Prannava-Arthaaya Shuddha-Jnyaanai[a-E]ka-Muurtaye | Nirmalaaya Prashaantaaya Dakssinnaamuurtaye Namah ||5|| Meaning: 5.1: (Salutations to Sri Dakshinamurthy) Salutations to the embodiment of Pranava (Om), Salutations to the personification of the Pure, Non-Dual Knowledge, 5.2: Salutations to the Pure and Stainless, and Salutations to the Tranquil; Salutations to Sri Dakshinamurthy. चिद्घनाय महेशाय वटमूलनिवासिने । सच्चिदानन्दरूपाय दक्षिणामूर्तये नमः ॥६॥ Cid-Ghanaaya Mahe[aa-Ii]shaaya Vatta-Muula-Nivaasine | Sac-Cid-Aananda-Ruupaaya Dakssinnaamuurtaye Namah ||6|| Meaning: 6.1: (Salutations to Sri Dakshinamurthy) Salutations to the one Who is (as if) Consciousness Solidified, Salutations to the Mahesha (the Great God), Salutations to the One Who dwell at the root (i.e. base) of the Banyan Tree (Vata), 6.2: Salutations to the embodiment of Sacchidananda (Existence, Consciousness, Bliss); Salutations to Sri Dakshinamurthy. ईश्वरो गुरुरात्मेति मूर्तिभेदविभागिने । व्योमवद् व्याप्तदेहाय दक्षिणामूर्तये नमः ॥७॥ Iishvaro Gurur-Aatme[a-I]ti Muurti-Bheda-Vibhaagine | Vyoma-Vad Vyaapta-Dehaaya Dakssinnaamuurtaye Namah ||7|| Meaning: 7.1: “Ishwara – Guru – Atman”; (Underlying) these different forms of (apparent) separation, … 7.2: … like a Sky (i.e. Spiritual Sky or Chidakasha) Who pervades, Salutations to that Dakshinamurthy. विश्वं दर्पणदृश्यमाननगरीतुल्यं निजान्तर्गतं पश्यन्नात्मनि मायया बहिरिवोद्भूतं यथा निद्रया । यः साक्षात्कुरुते प्रबोधसमये स्वात्मानमेवाद्वयं तस्मै श्रीगुरुमूर्तये नम इदं श्रीदक्षिणामूर्तये ॥१॥ Vishvam Darpanna-Drshyamaana-Nagarii-Tulyam Nija-Antargatam Pashyann-Aatmani Maayayaa Bahir-Ivo[a-U]dbhuutam Yathaa Nidrayaa | Yah Saakssaat-Kurute Prabodha-Samaye Sva-[A]atmaanam-Eva-Advayam Tasmai Shrii-Guru-Muurtaye Nama Idam Shrii-Dakssinnaamuurtaye ||1|| Meaning:

Shiva Mantra Read Post »

Mantras & Their Glory

Vishnu Mantra

Vishnu Mantra Shloka कायेन वाचा मनसेन्द्रियैर्वा – Kayena Vaca Manasendriyairvaa कायेन वाचा मनसेंद्रियैर्वा   कायेन वाचा मनसेन्द्रियैर्वा । बुद्ध्यात्मना वा प्रकृतेः स्वभावात् । करोमि यद्यत्सकलं परस्मै । नारायणयेति समर्पयामि ॥ Kaayena Vaacaa Manase[a-I]ndriyair-Vaa Buddhy[i]-Aatmanaa Vaa PrakrtehSvabhaavaat |Karomi Yad-Yat-Sakalam Parasmai Naaraayannayeti Samarpayaami || Meaning:1: (Whatever I do) with my Body, Speech, Mind or Sense Organs,2: … or using my Intellect, Feelings of Heart or (unconsciously)through the natural tendencies of my Mind,3: All those, I do for the Supreme Being (without sense of attachment tothe results),4: (And) I Surrender them to the Lotus Feet of Sri Narayana. मेघश्यामं पीतकौशेयवासं – Meghashyamam Pita Kausheya Vaasam मेघश्यामं पीतकौशेयवासं श्रीवत्साङ्कं कौस्तुभोद्भासिताङ्गम् मेघश्यामं पीतकौशेयवासं श्रीवत्साङ्कं कौस्तुभोद्भासिताङ्गम् । पुण्योपेतं पुण्डरीकायताक्षं विष्णुं वन्दे सर्वलोकैकनाथम् ॥ Megha-Shyaamam Piita-Kausheya-Vaasam Shriivatsa-Angkam Kaustubho[a-U]dbhaasita-Anggam | Punnyo[(a-U)]petam Punnddariika-[A]ayata-Akssam Vissnnum Vande Sarva-Lokai[a-E]ka-Naatham || Meaning: 1: (Salutations to Sri Vishnu) Who is Beautiful like the Dark Clouds, and Who is wearing Yellow Garments of Silk; Who has the mark of Srivatsa on His Chest; and Whose Body is Shining with the Radiance of the Kaushtubha Mani, 2: Whose Form is permeated with Holiness, and Whose Beautiful Eyes are extended like the Lotus Petals; We Salute Sri Vishnu Who is the One Lord of all the Lokas. ॐ अपवित्रः पवित्रो वा – Om Apavitrah Pavitro Va ॐ अपवित्रः पवित्रो वा ॐ अपवित्रः पवित्रो वा सर्वावस्थां गतोऽपि वा । यः स्मरेत्पुण्डरीकाक्षं स बाह्याभ्यन्तरः शुचिः ॥ Om Apavitrah Pavitro Vaa Sarva-Avasthaam Gato-[A]pi Vaa | Yah Smaret-Punnddariikaakssam Sa Baahya-Abhyantarah Shucih || Meaning: 1: Om, if one is Apavitra (Impure) or Pavitra (Pure), or even in allother conditions, … 2: … He who remembers Pundarikaksha (Another name of Sri Vishnu,literally meaning with Lotus-like Eyes), He becomes Pure outwardly aswell as inwardly. सशङ्खचक्रं सकिरीटकुण्डलं – Sashankhachakram सशङ्खचक्रं सकिरीटकुण्डलं सशङ्खचक्रं सकिरीटकुण्डलं सपीतवस्त्रं सरसीरुहेक्षणम् । सहारवक्षस्स्थलशोभिकौस्तुभं नमामि विष्णुं शिरसा चतुर्भुजम् ॥ Sa-Shangkha-Cakram Sa-Kiriitta-Kunnddalam Sa-Piita-Vastram Sarasiiruhe[a-Ii]kssannam | Sa-Haara-Vakssas-Sthala-Shobhi-Kaustubham Namaami Vissnnum Shirasaa Catur-Bhujam || Meaning: 1: (Salutations to Sri Vishnu) Who is holding the Shankha (Conch) and Chakra (Discus) (on His Hands), and Who is adorned with (Shining) Diadem and Ear-Rings; (Whose Beautiful Form is decorated) with Yellow Garments and (Who is bestowing Grace with His) Lotus-like Eyes, 2: Whose Chest is adorned with a Garland with the (Radiant) Kaustubha Gem; (I look with wonder at the) Four-Armed Form of Sri Vishnu and Bow my Head before Him. शान्ताकारं भुजगशयनं – Shantakaram Bhujagasayanam शान्ताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशं शान्ताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशं विश्वाधारं गगनसदृशं मेघवर्णं शुभाङ्गम् । लक्ष्मीकान्तं कमलनयनं योगिभिर्ध्यानगम्यं वन्दे विष्णुं भवभयहरं सर्वलोकैकनाथम् ॥ Shaanta-[A]akaaram Bhujaga-Shayanam Padma-Naabham Sure[a-Ii]sham Vishva-[A]adhaaram Gagana-Sadrsham Megha-Varnnam Shubha-Anggam | Lakssmii-Kaantam Kamala-Nayanam Yogibhir-Dhyaana-Gamyam Vande Vissnnum Bhava-Bhaya-Haram Sarva-Lokai[a-E]ka-Naatham || Meaning: 1: (I Meditate on Lord Vishnu) Who has a Serene Appearance (which fills our inner being with Peace); Who is Lying on (the Bed of) Serpent (Ananta or Adisesha, representing the eternal Primal Energy or Mula Prakriti); From Whose Navel is springing up a Lotus (which is the source of all Creations through Brahmadeva); and Who is (presiding over the various elements of those Creations as) the Lord of the Devas, 2: Who is the Substratum of the whole Universe (as Consciousness); and (Boundless and Infinite) like the Sky (Chidakasha); with a Form Bluish in Colour like the Cloud, (The Form) which is radiating Auspiciousness (which fills our inner being with Bliss); 3: Who is the Beloved of Devi Lakshmi with Eyes Beautiful like Lotus petals; Who is Attainable by the Yogis only through (Devotional) Meditation, 4: I Worship that All-Pervading Vishnu Who Removes the Fear of Worldly Existence (by making us realize that we are not isolated beings internally but are eternally connected to Him); I Worship that Vishnu Who is the One Lord of All the Lokas (Worlds). शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम् – Shuklambaradharam Vishnum Shashivarnnam Caturbhujam शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम् शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम् । प्रसन्नवदनं ध्यायेत् सर्वविघ्नोपशान्तये ॥ Shukla-Ambara-Dharam Vissnnum Shashi-Varnnam Catur-Bhujam | Prasanna-Vadanam Dhyaayet Sarva-Vighno[a-U]pashaantaye || Meaning: 1: (We Meditate on Sri Vishnu) Who is Wearing White Clothes, Who is All-Pervading, Who is Bright in Appearance like the Moon and Who is Having Four Hands, 2: Who is Having a Compassionate and Gracious Face; One should Meditate on Him to ward of all Obstacles. कायेन वाचा मनसेंद्रियैर्वा   कायेन वाचा मनसेन्द्रियैर्वा । बुद्ध्यात्मना वा प्रकृतेः स्वभावात् । करोमि यद्यत्सकलं परस्मै । नारायणयेति समर्पयामि ॥ Kaayena Vaacaa Manase[a-I]ndriyair-Vaa Buddhy[i]-Aatmanaa Vaa PrakrtehSvabhaavaat |Karomi Yad-Yat-Sakalam Parasmai Naaraayannayeti Samarpayaami || Meaning:1: (Whatever I do) with my Body, Speech, Mind or Sense Organs,2: … or using my Intellect, Feelings of Heart or (unconsciously)through the natural tendencies of my Mind,3: All those, I do for the Supreme Being (without sense of attachment tothe results),4: (And) I Surrender them to the Lotus Feet of Sri Narayana. मेघश्यामं पीतकौशेयवासं श्रीवत्साङ्कं कौस्तुभोद्भासिताङ्गम् मेघश्यामं पीतकौशेयवासं श्रीवत्साङ्कं कौस्तुभोद्भासिताङ्गम् । पुण्योपेतं पुण्डरीकायताक्षं विष्णुं वन्दे सर्वलोकैकनाथम् ॥ Megha-Shyaamam Piita-Kausheya-Vaasam Shriivatsa-Angkam Kaustubho[a-U]dbhaasita-Anggam | Punnyo[(a-U)]petam Punnddariika-[A]ayata-Akssam Vissnnum Vande Sarva-Lokai[a-E]ka-Naatham || Meaning: 1: (Salutations to Sri Vishnu) Who is Beautiful like the Dark Clouds, and Who is wearing Yellow Garments of Silk; Who has the mark of Srivatsa on His Chest; and Whose Body is Shining with the Radiance of the Kaushtubha Mani, 2: Whose Form is permeated with Holiness, and Whose Beautiful Eyes are extended like the Lotus Petals; We Salute Sri Vishnu Who is the One Lord of all the Lokas. ॐ अपवित्रः पवित्रो वा ॐ अपवित्रः पवित्रो वा सर्वावस्थां गतोऽपि वा । यः स्मरेत्पुण्डरीकाक्षं स बाह्याभ्यन्तरः शुचिः ॥ Om Apavitrah Pavitro Vaa Sarva-Avasthaam Gato-[A]pi Vaa | Yah Smaret-Punnddariikaakssam Sa Baahya-Abhyantarah Shucih || Meaning: 1: Om, if one is Apavitra (Impure) or Pavitra (Pure), or even in allother conditions, … 2: … He who remembers Pundarikaksha (Another name of Sri Vishnu,literally meaning with Lotus-like Eyes), He becomes Pure outwardly aswell as inwardly. सशङ्खचक्रं सकिरीटकुण्डलं सशङ्खचक्रं सकिरीटकुण्डलं सपीतवस्त्रं सरसीरुहेक्षणम् । सहारवक्षस्स्थलशोभिकौस्तुभं नमामि विष्णुं शिरसा चतुर्भुजम् ॥ Sa-Shangkha-Cakram Sa-Kiriitta-Kunnddalam Sa-Piita-Vastram Sarasiiruhe[a-Ii]kssannam | Sa-Haara-Vakssas-Sthala-Shobhi-Kaustubham Namaami Vissnnum Shirasaa Catur-Bhujam || Meaning: 1: (Salutations to Sri Vishnu) Who is holding the Shankha (Conch) and Chakra (Discus) (on His Hands), and Who is adorned with (Shining) Diadem and Ear-Rings; (Whose Beautiful Form is decorated) with Yellow Garments and

Vishnu Mantra Read Post »

Mantras & Their Glory

Mṛtyunjaya Manasa Puja Stotram

Mṛtyunjaya Manasa Puja Stotram The Mṛtyunjaya Manasa Puja Stotram is a revered hymn dedicated to Lord Shiva, particularly in his aspect as Mahāmṛtyunjaya, the great conqueror of death. Unlike conventional worship that relies on physical offerings, this stotram emphasizes mental or inner worship, where the devotee imagines presenting a throne, flowers, incense, lamps, food, and ornaments to Lord Shiva in their mind. This approach reflects the profound spiritual truth that true devotion comes from the heart and mind, not merely from external rituals. It encourages devotees to cultivate deep concentration, imagination, and sincerity, creating a personal and intimate connection with the divine. By reciting the stotram with faith, the devotee seeks protection from death, danger, and misfortune, while also gaining spiritual purification and inner strength. The hymn is believed to remove fear, calm the mind, and bring mental clarity, encouraging the devotee to focus on eternal values rather than temporary worldly attachments. It demonstrates that the divine is accessible to all, regardless of material circumstances, and that heartfelt devotion alone is sufficient to invoke the blessings of Lord Shiva. The Mṛtyunjaya Manasa Puja Stotram also teaches the transformative power of devotion and visualization. By mentally offering every ritual element to Shiva, the practitioner develops mindfulness, concentration, and spiritual discipline. The practice not only strengthens the bond between the devotee and Lord Shiva but also fosters qualities like compassion, patience, and surrender. Over time, consistent recitation and contemplation of the stotram can instill inner peace, courage, and resilience, empowering the devotee to face life’s challenges with faith and equanimity. In essence, this stotram conveys that the greatest offerings to God are not material, but love, devotion, surrender, and purity of mind. It is a timeless spiritual tool for anyone seeking protection, healing, and divine guidance, demonstrating that sincere worship transcends rituals and manifests through the power of the heart and mind.

Mṛtyunjaya Manasa Puja Stotram Read Post »

Mantras & Their Glory

Vishnu ji Sholak

Vishnu ji Sholak Shloka कायेन वाचा मनसेन्द्रियैर्वा – Kayena Vaca Manasendriyairvaa कायेन वाचा मनसेंद्रियैर्वा कायेन वाचा मनसेन्द्रियैर्वा । बुद्ध्यात्मना वा प्रकृतेः स्वभावात् । करोमि यद्यत्सकलं परस्मै । नारायणयेति समर्पयामि ॥ Kaayena Vaacaa Manase[a-I]ndriyair-Vaa Buddhy[i]-Aatmanaa Vaa Prakrteh Svabhaavaat | Karomi Yad-Yat-Sakalam Parasmai Naaraayannayeti Samarpayaami || Meaning: 1: (Whatever I do) with my Body, Speech, Mind or Sense Organs, 2: … or using my Intellect, Feelings of Heart or (unconsciously) through the natural tendencies of my Mind, 3: All those, I do for the Supreme Being (without sense of attachment to the results), 4: (And) I Surrender them to the Lotus Feet of Sri Narayana. मेघश्यामं पीतकौशेयवासं – Meghashyamam Pita Kausheya Vaasam मेघश्यामं पीतकौशेयवासं श्रीवत्साङ्कं कौस्तुभोद्भासिताङ्गम् मेघश्यामं पीतकौशेयवासं श्रीवत्साङ्कं कौस्तुभोद्भासिताङ्गम् । पुण्योपेतं पुण्डरीकायताक्षं विष्णुं वन्दे सर्वलोकैकनाथम् ॥ Megha-Shyaamam Piita-Kausheya-Vaasam Shriivatsa-Angkam Kaustubho[a-U]dbhaasita-Anggam | Punnyo[(a-U)]petam Punnddariika-[A]ayata-Akssam Vissnnum Vande Sarva-Lokai[a-E]ka-Naatham || Meaning: 1: (Salutations to Sri Vishnu) Who is Beautiful like the Dark Clouds, and Who is wearing Yellow Garments of Silk; Who has the mark of Srivatsa on His Chest; and Whose Body is Shining with the Radiance of the Kaushtubha Mani, 2: Whose Form is permeated with Holiness, and Whose Beautiful Eyes are extended like the Lotus Petals; We Salute Sri Vishnu Who is the One Lord of all the Lokas. ॐ अपवित्रः पवित्रो वा – Om Apavitrah Pavitro Va ॐ अपवित्रः पवित्रो वा ॐ अपवित्रः पवित्रो वा सर्वावस्थां गतोऽपि वा । यः स्मरेत्पुण्डरीकाक्षं स बाह्याभ्यन्तरः शुचिः ॥ Om Apavitrah Pavitro Vaa Sarva-Avasthaam Gato-[A]pi Vaa | Yah Smaret-Punnddariikaakssam Sa Baahya-Abhyantarah Shucih || Meaning: 1: Om, if one is Apavitra (Impure) or Pavitra (Pure), or even in allother conditions, … 2: … He who remembers Pundarikaksha (Another name of Sri Vishnu,literally meaning with Lotus-like Eyes), He becomes Pure outwardly aswell as inwardly. सशङ्खचक्रं सकिरीटकुण्डलं – Sashankhachakram सशङ्खचक्रं सकिरीटकुण्डलं सशङ्खचक्रं सकिरीटकुण्डलं सपीतवस्त्रं सरसीरुहेक्षणम् । सहारवक्षस्स्थलशोभिकौस्तुभं नमामि विष्णुं शिरसा चतुर्भुजम् ॥ Sa-Shangkha-Cakram Sa-Kiriitta-Kunnddalam Sa-Piita-Vastram Sarasiiruhe[a-Ii]kssannam | Sa-Haara-Vakssas-Sthala-Shobhi-Kaustubham Namaami Vissnnum Shirasaa Catur-Bhujam || Meaning: 1: (Salutations to Sri Vishnu) Who is holding the Shankha (Conch) and Chakra (Discus) (on His Hands), and Who is adorned with (Shining) Diadem and Ear-Rings; (Whose Beautiful Form is decorated) with Yellow Garments and (Who is bestowing Grace with His) Lotus-like Eyes, 2: Whose Chest is adorned with a Garland with the (Radiant) Kaustubha Gem; (I look with wonder at the) Four-Armed Form of Sri Vishnu and Bow my Head before Him. शान्ताकारं भुजगशयनं – Shantakaram Bhujagasayanam शान्ताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशं शान्ताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशं विश्वाधारं गगनसदृशं मेघवर्णं शुभाङ्गम् । लक्ष्मीकान्तं कमलनयनं योगिभिर्ध्यानगम्यं वन्दे विष्णुं भवभयहरं सर्वलोकैकनाथम् ॥ Shaanta-[A]akaaram Bhujaga-Shayanam Padma-Naabham Sure[a-Ii]sham Vishva-[A]adhaaram Gagana-Sadrsham Megha-Varnnam Shubha-Anggam | Lakssmii-Kaantam Kamala-Nayanam Yogibhir-Dhyaana-Gamyam Vande Vissnnum Bhava-Bhaya-Haram Sarva-Lokai[a-E]ka-Naatham || Meaning: 1: (I Meditate on Lord Vishnu) Who has a Serene Appearance (which fills our inner being with Peace); Who is Lying on (the Bed of) Serpent (Ananta or Adisesha, representing the eternal Primal Energy or Mula Prakriti); From Whose Navel is springing up a Lotus (which is the source of all Creations through Brahmadeva); and Who is (presiding over the various elements of those Creations as) the Lord of the Devas, 2: Who is the Substratum of the whole Universe (as Consciousness); and (Boundless and Infinite) like the Sky (Chidakasha); with a Form Bluish in Colour like the Cloud, (The Form) which is radiating Auspiciousness (which fills our inner being with Bliss); 3: Who is the Beloved of Devi Lakshmi with Eyes Beautiful like Lotus petals; Who is Attainable by the Yogis only through (Devotional) Meditation, 4: I Worship that All-Pervading Vishnu Who Removes the Fear of Worldly Existence (by making us realize that we are not isolated beings internally but are eternally connected to Him); I Worship that Vishnu Who is the One Lord of All the Lokas (Worlds). शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम् – Shuklambaradharam Vishnum Shashivarnnam Caturbhujam शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम् शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम् । प्रसन्नवदनं ध्यायेत् सर्वविघ्नोपशान्तये ॥ Shukla-Ambara-Dharam Vissnnum Shashi-Varnnam Catur-Bhujam | Prasanna-Vadanam Dhyaayet Sarva-Vighno[a-U]pashaantaye || Meaning: 1: (We Meditate on Sri Vishnu) Who is Wearing White Clothes, Who is All-Pervading, Who is Bright in Appearance like the Moon and Who is Having Four Hands, 2: Who is Having a Compassionate and Gracious Face; One should Meditate on Him to ward of all Obstacles. कायेन वाचा मनसेंद्रियैर्वा कायेन वाचा मनसेन्द्रियैर्वा । बुद्ध्यात्मना वा प्रकृतेः स्वभावात् । करोमि यद्यत्सकलं परस्मै । नारायणयेति समर्पयामि ॥ Kaayena Vaacaa Manase[a-I]ndriyair-Vaa Buddhy[i]-Aatmanaa Vaa Prakrteh Svabhaavaat | Karomi Yad-Yat-Sakalam Parasmai Naaraayannayeti Samarpayaami || Meaning: 1: (Whatever I do) with my Body, Speech, Mind or Sense Organs, 2: … or using my Intellect, Feelings of Heart or (unconsciously) through the natural tendencies of my Mind, 3: All those, I do for the Supreme Being (without sense of attachment to the results), 4: (And) I Surrender them to the Lotus Feet of Sri Narayana. मेघश्यामं पीतकौशेयवासं श्रीवत्साङ्कं कौस्तुभोद्भासिताङ्गम् मेघश्यामं पीतकौशेयवासं श्रीवत्साङ्कं कौस्तुभोद्भासिताङ्गम् । पुण्योपेतं पुण्डरीकायताक्षं विष्णुं वन्दे सर्वलोकैकनाथम् ॥ Megha-Shyaamam Piita-Kausheya-Vaasam Shriivatsa-Angkam Kaustubho[a-U]dbhaasita-Anggam | Punnyo[(a-U)]petam Punnddariika-[A]ayata-Akssam Vissnnum Vande Sarva-Lokai[a-E]ka-Naatham || Meaning: 1: (Salutations to Sri Vishnu) Who is Beautiful like the Dark Clouds, and Who is wearing Yellow Garments of Silk; Who has the mark of Srivatsa on His Chest; and Whose Body is Shining with the Radiance of the Kaushtubha Mani, 2: Whose Form is permeated with Holiness, and Whose Beautiful Eyes are extended like the Lotus Petals; We Salute Sri Vishnu Who is the One Lord of all the Lokas. ॐ अपवित्रः पवित्रो वा ॐ अपवित्रः पवित्रो वा सर्वावस्थां गतोऽपि वा । यः स्मरेत्पुण्डरीकाक्षं स बाह्याभ्यन्तरः शुचिः ॥ Om Apavitrah Pavitro Vaa Sarva-Avasthaam Gato-[A]pi Vaa | Yah Smaret-Punnddariikaakssam Sa Baahya-Abhyantarah Shucih || Meaning: 1: Om, if one is Apavitra (Impure) or Pavitra (Pure), or even in allother conditions, … 2: … He who remembers Pundarikaksha (Another name of Sri Vishnu,literally meaning with Lotus-like Eyes), He becomes Pure outwardly aswell as inwardly. सशङ्खचक्रं सकिरीटकुण्डलं सशङ्खचक्रं सकिरीटकुण्डलं सपीतवस्त्रं सरसीरुहेक्षणम् । सहारवक्षस्स्थलशोभिकौस्तुभं नमामि विष्णुं शिरसा चतुर्भुजम् ॥ Sa-Shangkha-Cakram Sa-Kiriitta-Kunnddalam Sa-Piita-Vastram Sarasiiruhe[a-Ii]kssannam | Sa-Haara-Vakssas-Sthala-Shobhi-Kaustubham Namaami Vissnnum Shirasaa Catur-Bhujam || Meaning: 1: (Salutations to Sri Vishnu) Who is holding the Shankha (Conch) and Chakra (Discus) (on His Hands), and Who is

Vishnu ji Sholak Read Post »

Mantras & Their Glory, Uncategorized

Gayatri Mantra

Gayatri Mantra गायत्री मन्त्रः – Gayatri Mantra गायत्री मन्त्रः – ॐ भूर्भुवः स्वः ॐ भूर्भुवः स्वः तत्सवितुर्वरेण्यं भर्गो देवस्य धीमहि धियो यो नः प्रचोदयात् ॥ Om Bhuur-Bhuvah Svah Tat-Savitur-Varennyam Bhargo Devasya Dhiimahi Dhiyo Yo Nah Pracodayaat || Meaning: 1: Om, Pervading the Bhu Loka (Earth, Consciousness of the Physical Plane), Bhuvar Loka (Antariksha, The Intermediate Space, Consciousness of Prana) and Swar Loka (Sky, Heaven, Consciousness of the Divine Mind), 2:That Savitur (Savitri, Divine Essence of the Sun) which is the most Adorable, 3: I Meditate on that Divine Effulgence, 4: May that Awaken our Spiritual Intelligence (Spiritual Consciousness). ॐ भूः ॐ भुवः ॐ स्वः – Gayatri for Pranayama ॐ भूः ॐ भुवः ॐ स्वः ॐ भूः ॐ भुवः ॐ स्वः ॐ महः ॐ जनः ॐ तपः ॐ सत्यम् ॐ तत्सवितुर्वरेण्यं भर्गो देवस्य धीमहि धियो यो नः प्रचोदयात् । ॐ आपो ज्योती रसोऽमृतं ब्रह्म भूर्भुवः स्वरोम् ॥ Om Bhuuh Om Bhuvah Om Svah Om Mahah Om Janah Om Tapah Om Satyam Om Tat-Savitur-Varennyam Bhargo Devasya Dhiimahi Dhiyo Yo Nah Pracodayaat | Om Aapo Jyotii Raso[a-A]mrtam Brahma Bhuur-Bhuvah Svar-Om || Meaning: 1: Om, (I meditate on the) Bhu Loka (Physical Plane, Consciousness of the Physical Plane), Om, (I meditate on the) Bhuvar Loka (Antariksha or Intermediate Space, Consciousness of the Prana), Om, (I meditate on the) Swar Loka (Swarga, Heaven, Consciousness of the beginning of the Divine Mind), (The above have relatively grosser manifestations to start the meditation; Then the meditation goes to subtler levels) 2: Om, (I meditate on the) Mahar Loka (Great, Mighty, Still subtler Plane felt as All-Pervading Consciousness), Om, (I meditate on the) Janar Loka (Generating, Still subtler Plane felt as All-Creating Consciousness), Om, (I meditate on the) Tapo Loka (Filled with Tejas, Still subtler Plane felt as filled with Divine Tejas or Illumination of Shakti), Om, (I meditate on the) Satya Loka (Absolute Truth, Most subtle Plane merging with the Consciousness of Brahman), 3: Om, on that Savitur (Divine Illumination) which is most Adorable (Varenyam) and which is of the nature of Divine Effulgence (Bhargo Devasya), I meditate, 4: May that Divine Intelligence (Dhiyah) Awaken (Pracodyat) our (Spiritual Consciousness), 5: Om, that Divine Consciousness which is: Apah (All-Pervading), Jyoti (Divine Effulgence), Rasa (Divine Essence), Amritam (Immortal and Nectar-like Blissful), Brahma (Sacchidananda Brahman ) … … (has manifested in grosser forms as) Bhu Loka (Physical Plane), Bhuvar Loka (Antariksha or Intermediate Space) and Swar Loka (Swarga or Heaven), … … (but which is) Om (in essence). गायत्री मन्त्रः – ॐ भूर्भुवः स्वः ॐ भूर्भुवः स्वः तत्सवितुर्वरेण्यं भर्गो देवस्य धीमहि धियो यो नः प्रचोदयात् ॥ Om Bhuur-Bhuvah Svah Tat-Savitur-Varennyam Bhargo Devasya Dhiimahi Dhiyo Yo Nah Pracodayaat || Meaning: 1: Om, Pervading the Bhu Loka (Earth, Consciousness of the Physical Plane), Bhuvar Loka (Antariksha, The Intermediate Space, Consciousness of Prana) and Swar Loka (Sky, Heaven, Consciousness of the Divine Mind), 2:That Savitur (Savitri, Divine Essence of the Sun) which is the most Adorable, 3: I Meditate on that Divine Effulgence, 4: May that Awaken our Spiritual Intelligence (Spiritual Consciousness). ॐ भूः ॐ भुवः ॐ स्वः ॐ भूः ॐ भुवः ॐ स्वः ॐ महः ॐ जनः ॐ तपः ॐ सत्यम् ॐ तत्सवितुर्वरेण्यं भर्गो देवस्य धीमहि धियो यो नः प्रचोदयात् । ॐ आपो ज्योती रसोऽमृतं ब्रह्म भूर्भुवः स्वरोम् ॥ Om Bhuuh Om Bhuvah Om Svah Om Mahah Om Janah Om Tapah Om Satyam Om Tat-Savitur-Varennyam Bhargo Devasya Dhiimahi Dhiyo Yo Nah Pracodayaat | Om Aapo Jyotii Raso[a-A]mrtam Brahma Bhuur-Bhuvah Svar-Om || Meaning: 1: Om, (I meditate on the) Bhu Loka (Physical Plane, Consciousness of the Physical Plane), Om, (I meditate on the) Bhuvar Loka (Antariksha or Intermediate Space, Consciousness of the Prana), Om, (I meditate on the) Swar Loka (Swarga, Heaven, Consciousness of the beginning of the Divine Mind), (The above have relatively grosser manifestations to start the meditation; Then the meditation goes to subtler levels) 2: Om, (I meditate on the) Mahar Loka (Great, Mighty, Still subtler Plane felt as All-Pervading Consciousness), Om, (I meditate on the) Janar Loka (Generating, Still subtler Plane felt as All-Creating Consciousness), Om, (I meditate on the) Tapo Loka (Filled with Tejas, Still subtler Plane felt as filled with Divine Tejas or Illumination of Shakti), Om, (I meditate on the) Satya Loka (Absolute Truth, Most subtle Plane merging with the Consciousness of Brahman), 3: Om, on that Savitur (Divine Illumination) which is most Adorable (Varenyam) and which is of the nature of Divine Effulgence (Bhargo Devasya), I meditate, 4: May that Divine Intelligence (Dhiyah) Awaken (Pracodyat) our (Spiritual Consciousness), 5: Om, that Divine Consciousness which is: Apah (All-Pervading), Jyoti (Divine Effulgence), Rasa (Divine Essence), Amritam (Immortal and Nectar-like Blissful), Brahma (Sacchidananda Brahman ) … … (has manifested in grosser forms as) Bhu Loka (Physical Plane), Bhuvar Loka (Antariksha or Intermediate Space) and Swar Loka (Swarga or Heaven), … … (but which is) Om (in essence).

Gayatri Mantra Read Post »

mantras, Mantras & Their Glory

Panchmukhi Hanuman Kavach

Panchmukhi Hanuman Kavach पञ्चमुखिहनुमत्कवचम्ॐ श्री पञ्चवदनायाञ्जनेयाय नमः । ॐ अस्य श्री पञ्चमुखहनुमन्मन्त्रस्य ब्रह्मा ऋषिः ।गायत्रीछन्दः । पञ्चमुखविराट् हनुमान्देवता । ह्रीं बीजम् ।श्रीं शक्तिः । क्रौं कीलकम् । क्रूं कवचम् । क्रैं अस्त्राय फट् ।इति दिग्बन्धः । Om Asya Sri Pancha Mukha Hanumath kavacha maha manthrasya Brahma Rishi, Gayathri Chanda, Pancha mukha virat Hanuman Devatha, Hreen bheejam Sreem Shakthi , Kroum keelakam , Kroom kavacham, Kraim astraya phat साधक को चाहिए कि सर्वप्रथम ‘ॐ अस्य श्रीपञ्चमुखहनुमन्मन्त्रस्य’ से लेकर ‘क्रैं अस्त्राय फट्’ पर्यन्त मन्त्र पढ़कर, दसों दिशाओं में चुटकी बजाता हुआ दिग्बन्धन करें। Om for the armor of the great armor of the five-faced Hanuman, sage is Brahma, Gayatri is the meter, God addressed is the regal five-faced Hanuman, Hreem is the root, Shreem is the power, Kroum is the nail. Kroom is the armor and Kraim is the arrow. Thus all directions are tied. श्री गरुड उवाच ।अथ ध्यानं प्रवक्ष्यामि श‍ृणुसर्वाङ्गसुन्दरि ।यत्कृतं देवदेवेन ध्यानं हनुमतः प्रियम् ॥ १॥ Sri Garuda Uvacha:-Sri Garuda said:- Adha Dhyanam pravakshyami , srunu sarvanga sundari,Yath krutham deva devena dhyanam hanumatha priyam. गरुड़ जी ने कहा- हे सुन्दरी! देवादिदेव भगवान् नं अपने प्रिय हनुमान् जी का जिस प्रकार ध्यान एवं पूजन आदि किया था, उसका मैं निरूपण करता हूँ, उसे सावधानी पूर्वक सुनो।।१।। I am now reciting the meditative chant, Oh pretty lady,Which is created by God of Gods and is dear to Hanuman. पञ्चवक्त्रं महाभीमं त्रिपञ्चनयनैर्युतम् ।बाहुभिर्दशभिर्युक्तं सर्वकामार्थसिद्धिदम् ॥ २॥ Pancha vakthram Maha bheemam, tripancha nayanair yutham,Bahubhir dasabhir yuktham, sarva kamartha sidhi dham. Who has five faces, who was greatly gross, who had fifteen eyes,And had ten hands and would grant all desires. पूर्वं तु वानरं वक्त्रं कोटिसूर्यसमप्रभम् ।दन्ष्ट्राकरालवदनं भृकुटीकुटिलेक्षणम् ॥ ३॥ Poorvam thu vanaram vakthram , koti surya samaprabha,Damshtra karala vadanam, brukuti kuti lakshanam. जिसमें पूर्व दिशा वाला मुख करोड़ों सूर्य के समान कान्ति एवं भयंकर दाँतों से युक्त तथा क्रोधयुक्त भृकुटी चढ़ी हुई दृष्टि वाला, वानर नाम का मुख है ||३|| In the east in the face of the monkey, with the brilliance of billions of Suns,With protruding teeth in a black face, which is curved and angry. अस्यैव दक्षिणं वक्त्रं नारसिंहं महाद्भुतम् ।अत्युग्रतेजोवपुषं भीषणं भयनाशनम् ॥ ४॥ Asaiva dakshinam vakthram Narasimha maha adbutham,Athyugra thejo vapusham bheeshanam bhaya nasanam. उनके दक्षिण ओर के मुख का नाम नारसिंह है, जो कि भयविनाशक, अत्यन्त तेजस्वी शरीर वाला, भयंकर तथा महा अद्भुत है ।। ४।। In the south is the face of greatly wonderful Narasimha,Which is very serious, the god being fearsome and a destroyer of fear. पश्चिमं गारुडं वक्त्रं वक्रतुण्डं महाबलम् ॥ सर्वनागप्रशमनं विषभूतादिकृन्तनम् ॥ ५॥ Paschimam Garudam vakthram vakra thundam Mahabalam,Sarva naga prasamanam visha bhoothadhi krundanam. उसी प्रकार महाबलवान्, समस्त नागों को शान्त करने वाला तथा विष, भूत आदि को नष्ट करने वाला, टेढ़े मुख वाले हनुमान जी के पश्चिम मुख का नाम गारुडमुख है। In the west is the face of a very strong Garuda with a curved beak,Which subdues all snakes and cuts away poison and ghosts उत्तरं सौकरं वक्त्रं कृष्णं दीप्तं नभोपमम् ।पातालसिंहवेतालज्वररोगादिकृन्तनम् ॥ ६॥ Utharam soukaram vakthram krishnam dheeptham nabhopamam,Patala Simha Vetala jwara rogadhi krunthanam. उनके उत्तर दिशा की ओर के मुख का नाम सौकर . है, जो कि आकाश के समान देदीप्यमान, नील वर्ण वाला तथा पाताल, सिंह, बेताल और ज्वरादि रोगों को नष्ट करने वाला है।॥६॥ In the north in the face of a boar, which is black, shining, and comparable to the sky,And which cuts away underworld, Lion, ghosts, fever, and sickness. ऊर्ध्वं हयाननं घोरं दानवान्तकरं परम् ।येन वक्त्रेण विप्रेन्द्र तारकाख्यं महासुरम् ॥ ७॥ Oordhwam hayananam ghoram danavanthakaram param,Yena vakthrena viprendra tharakakyam maha suram. उसी तरह भयंकर, दानवों को नष्ट करने वाला तथा महाबलवान् तारकासुर को जिस मुख से वध किया था। हे विप्रश्रेष्ठ! ऐसे हनुमान् जी के ऊपर की ओर के मुख का नाम हयानन है।।७। At the top is the fearsome face of a horse, which destroys asuras,By using which face the chief of Brahmins killed the great asura called Tharaka. जघान शरणं तत्स्यात्सर्वशत्रुहरं परम् ।ध्यात्वा पञ्चमुखं रुद्रं हनुमन्तं दयानिधिम् ॥ ८॥ Jagaana saranam thasyath sarva sathru haram param,Dhyathwa Pancha mukham rudhram hanumantham dhaya nidhim. जो साधक इन रुद्रस्वरूप, दयासागर, पंचमुख वाले हनुमान् का ध्यान करता है एवं उनके शरणागत होता है, उसके समस्त शत्रुओं को हनुमान जी नष्ट कर देते हैं || ८ || Meditating upon Hanuman who is merciful and angry,Immediately after waking up and surrendering to him,Would put an end to aall the enemies and lead to salvation. खड्गं त्रिशूलं खट्वाङ्गं पाशमङ्कुशपर्वतम् ।मुष्टिं कौमोदaकीं वृक्षं धारयन्तं कमण्डलुम् ॥ ९॥ भिन्दिपालं ज्ञानमुद्रां दशभिर्मुनिपुङ्गवम् ।एतान्यायुधजालानि धारयन्तं भजाम्यहम् ॥ १०॥ प्रेतासनोपविष्टं तं सर्वाभरणभूषितम् ।दिव्यमाल्याम्बरधरं दिव्यगन्धानुलेपनम् सर्वाश्चर्यमयं देवं हनुमद्विश्वतोमुखम् । ॥ ११॥ Khadgam trishulam, Gadwangam, pasam angusam parvatham,Mushtim , kaumodhakim vruksham darayantham kamandalum, Bindipalam Jnana mudhraam dasabhir muni pungavam,Yethanyayudha jaalaani adharayantha bhajamyaham. Prethasanopavishtam tham sarvabharana bhooshitham, Divya malambaradharam , divya gandhanulepanam,Sarvascharya mayam devam Hanumath viswatho mukam. – श्री हनुमानकवच खड्ग, त्रिशूल, खट्वांग, पाश, अंकुश, पर्वत, मुष्टि, कौमोदकी गदा, वृक्ष तथा कमण्डलु, भिन्दिपाल, धारण किये हुए एवं दशों ज्ञानमुद्रा ऋषियों को प्रदर्शित करते हुए, समस्त आभरणों से सुशोभित, प्रेतासन (मुरदे) पर बैठे हुए, दिव्य माला एवं गन्ध लगाये हुए, चारों ओर मुख वाले आश्चर्यकारी ऐसे हनुमान जी का मैं ध्यान करता हूँ।।६-११।। I sing about the great sage who is armed with his organs,Trident, sword, ropeagoad, mountain, fist,Mace, trees, and holding the water pot, Sign of protection and also Jnana in his ten hands. Hanuman who evokes great surprise with his universal face,Sits on a corpse, wears all sorts and kinds of ornaments,Wears a divine garland and anoints himself with divine ointments. पञ्चास्यमच्युतमनेकविचित्रवर्णवक्त्रंशशाङ्कशिखरं कपिराजवर्यम ।पीताम्बरादिमुकुटैरूपशोभिताङ्गंपिङ्गाक्षमाद्यमनिशं मनसा स्मरामि ॥ १२॥ Panchasyam achyutham maneka vichithra varnam,Vakthram sasanga shikaram kapi raja varyam, स्थिर, अनेक विचित्र वर्ण वाले, चन्द्रमा से सुशोभित मस्तक वाले, कवियों में श्रेष्ठ, पीताम्बर एवं मुकुट से सुशोभित अंगवाले तथा पीले नेत्र वाले, आदिभूत, पंचमुख वाले हनुमान् जी का मैं मन से निरन्तर स्मरण करता हूँ।।१२।। Peethabaradhri makutair upa shobhithangam,Pingakshamadhyamanisam Manasa smarami. I mentally meditate on him who has five faces of Vishnu,Who have multi-colored and diverse faces,Who was the top one respected by all monkeys,Who shines in the yellow silk that he ties on his head,Who has

Panchmukhi Hanuman Kavach Read Post »

mantras, Mantras & Their Glory

Ramcharitmanas Sundarkand Path

Ramcharitmanas Sundarkand Path Prayer to Lord Ram शान्तं शाश्वतमप्रमेयं नभघ्नं निर्वाणशान्तिप्रदंब्रह्मशम्भुपानेन्द्रसेव्यमनिशं वेदान्तवेद्यं विभुम्रामखयं जगदीश्वरं सुरगुरुममयमनुष्यं हरिम्वन्दे अहं करुणाकरं रघुवरं भूपलाचूनमणिम् “Shantam Shasvatamaprameyamanaghanam nirvanashantipradambrahmashambhuphaneendrasevyamanisham vedantavedyam vibhum,Ramakhayam jagadishvaram suragurum mayamanusyamharimvandeaham karunakaram raghuvaram bhupalachunamanim.”  I adore the Lord of the universe bearing the name of Rama, the Chief of raghu’s line and the crest-jewel of kings, the mine of compassion, the dispeller of all sins, appearing in human form through His Maya (deluding potency), the greatest of all gods, knowable through Vedanta (the Upanishads),constantly worshiped by Brahma (the Creator), sambhu (Lord Shiva) and sesha (the serpent-god), the bestower of supreme peace in the form of final beatitude, placid, eternal, beyond the ordinary means of cognition, sinless and all-pervading.(1) नन्यः स्पृह रघुपते हृदयेस्मादीयसत्यम् वदामि च भावनखिलान्तर्मा।भक्तिं प्रयच्छ रघुपुङ्गव निर्भरं मेकामदिदोसरहितं कुरु मनसंपि। (२) “nanya sprha raghupate hridayesmadiyesatyam vadami cha bhavnakhilantartma,bhaktim prayaccha raghupungava nirbharam me,kamadidosarahitamkuru manasam cha.(2)” There is no other craving in my heart, O Lord of the raghus: I speak the truth and You are the Spirit indwelling the hearts of all. Grant me intense devotion to Your feet, O crest-jewel of raghus, and free my mind from faults like concupiscence etc.(2) अतुलितबलधमं हेमशैलभदेहंदनुजवनकृष्णानुम् ज्ञानीनामग्रगण्यं।सकलगुणनिधानं वानराणामधिःसाम्रघुपतिप्रियभक्तं वतजातं नमामि। (३) Atulitabaladhamam hemashailabhadehamdanujavanakrusanum jnaninamagraganyam,sakalagunanidhanam vanaranamadhihsamraghupatipriyabhaktamvatajatam namami. (3)”  I bow to the son of the wind-god, the beloved devotee of Sri Rama (the Lord of the raghus), the chief of the monkeys, the repository of all virtues, the foremost among the wise, a fire to consume the forest of the demon race, possessing a body shining as a mountain of gold and a home of immeasurable strength. (3) Chaupai: “jamavanta ke bachan suhaye,suni hanumanta hridaya ati bahe.taba lagi mohi parikhehu tumha bhai,sahi dukha kanda muula phala khayi. 1.”  Hanuman was much delighted at heart to hear the heartening speech of Jambavant जब लागि अवउ सीतहि देखिहोइहि काजु मोहिः हरस विशेषि।यह कही नै सबन्हि कहु मथचलेउ हरसहि हिय धारि रघुनाथ। (२) jaba lagi avau sitahi dekhi, hoihi kaju mohi harasa bisesi. yaha kahi nai sabanhi kahu mth, chaleu harasi hiya dhari raghuntha. 2. Meaning: till I return after seeing Sita. I am sure our object will be accomplished as I feel very cheerful.” So saying and after bowing his head to them all he set out full of joy with an image of Sri Rama (the Lord of the raghus) enshrined in his heart simdhu tira eka bhudhara sundara, kautuk kudi chadheu ta upara. bara bara raghubira sambhri, tarakeu pavanatanaya bala bhari. 3. Meaning: There was a beautiful hill on the seacoast; he lightly sprang on to its top. And invoking the Hero of raghus line again and again, the son of the wind-god took a leap with all his might. jehi giri charan dei hanumanta, chaleu so ga patala turanta jimi amogha raghupati kar baana, ehi bhati chaleu hanumana. 4. Meaning: The hill on which Hanuman planted his foot while leaping sank down immediately into the nethermost region (Patala). Hanuman sped forth in the same way as the unerring shaft of Sri Rama (the Lord of the raghus). jalanidhi raghupati duta bichari, tai mainaak hohi shrama haari.5. Meaning: Knowing him to be Sri Rama’s emissary, the deity presiding over the ocean spoke to mount Mainaka,”relieve him of his fatigue, O Mainaka (by allowing him to rest on you).(1-5) Doha: Hanumana tehi parasa kara puni kinha pranam, Rama kaju kinhe binu mohi kaha bisrama.1 Meaning: Hanuman simply touched the mountain with his hand and then made obeisance to it saying, “There can be no rest for me till I have accomplished Sri Rama’s work. (1) Chaupai: jata pavanasuta devanha dekha, janai kahu bala buddhi bisesa. surasa nama ahinha kai mata, paithainhi ai kahi tehi bata.1. Meaning: The gods saw the son of the wind-god sweeping along; and in order to test his extraordinary strength and intelligence they sent Surasa, a mother of serpents, who came near him and said: aju suranha mohi dinha ahara, sunata bachana kaha pavanakumara. rama kaju kari phiri mai avau, sita kai sudhi prabhuhi sunvau.2. Meaning: The gods have provided me a meal today. On hearing these words the son of the wind-god said in reply, “Let me return after accomplishing Sri Rama’s errand and tell my lord the news of Sita. taba tava badana paithihau ai, satya kahau mohi jana de mai. kavanehu jatana dei nahi jana, grasasi na mohi kaheu hanumana.3. Meaning: Then I will approach you and enter your mouth; I tell you the truth. Mother, only let me go now.” When, however, she would not let him go on any account, Hanuman said, Then why not devour me? She distended her mouth to a distance of eight miles, while the chief of monkeys grew double the size of her mouth. jojana bhari tehi badanu pasara, kapi tanu kinha duguna bistara. soraha jojana mukha tehi thayau, turata pavanasuta battisa bhayau.4. Meaning: She stretched her mouth to a circumference of a hundred and twenty-eight miles, and the son of the wind-god immediately took a form covering two hundred and fifty-six miles. Even as Surasa expanded her jaws the chief of the monkeys manifested a form twice as large as her mouth. jasa jasa surasa badanu badhava, tasu duna kapi rupa dekhava. sata jojana tehi anana kinha, ati laghu rupa pavanasuta linha.5. Meaning: When she further expanded her mouth eight hundred miles wide, the son of the wind-god assumed a very minute form, by which he entered her mouth and came out again and bowing his head to her begged leave to proceed badana paithi puni bahera ava, maga bida tahi siru nava. mohi suranha jehi lagi pathava, budhi bala maramu tora mai pava.6. Meaning: I have gauged the extent of your wit and strength, the errand for which the gods had despatched me.(1-6) Doha: Rama kaju sabu karihahu tumha bala buddhi nidhana, asisa dei gai so harasi chaleu hanumana.2. Meaning: You will accomplish all the work of Sri Rama, a storehouse that you are of strength and intelligence. Having blessed Hanuman she departed and Hanuman too joyfully resumed his journey

Ramcharitmanas Sundarkand Path Read Post »

Scroll to Top