Hari Om

Menu

mantras

0d770d876bd255e7275314847a8efecd
mantras, Mantras & Their Glory

Narayan Kavach

Shri Nārāyaṇa Kavach Stotra अङ्गन्यासः-ॐ ॐ नमः पादयोः ।ॐ नं नमः जानुनोः ।ॐ मों नमः ऊर्वोः ।ॐ नां नमः उदरे ।ॐ रां नमः हृदि ।ॐ यं नमः उरसि ।ॐ णां नमः मुखे ।ॐ यं नमः शिरसि ॥ करन्यासः-ॐ ॐ नमः दक्षिणतर्जन्याम् ।ॐ नं नमः दक्षिणमध्यमायाम् ।ॐ मों नमः दक्षिणानामिकायाम् ।ॐ भं नमः दक्षिणकनिष्ठिकायाम् ।ॐ गं नमः वामकनिष्ठिकायाम् ।ॐ वं नमः वामानामिकायाम् ।ॐ तें नमः वाममध्यमायाम् ।ॐ वां नमः वामतर्जन्याम् ।ॐ सुं नमः दक्षिणांगुष्ठोर्ध्वपर्वणि ।ॐ दें नमः दक्षिणांगुष्ठाय पर्वणि ।ॐ वां नमः वामांगुष्ठोर्ध्वपर्वणि ।ॐ यं नमः वामांगुष्ठाय पर्वणि ॥ विष्णुषडक्षरन्यासः-ॐ ॐ नमः हृदये ।ॐ विं नमः मूर्धनि ।ॐ षं नमः भ्रुवोर्मध्ये ।ॐ णं नमः शिखायाम् ।ॐ वें नमः नेत्रयोः ।ॐ नं नमः सर्वसन्धिषु ।ॐ मः अस्त्राय फट् प्राच्याम् ।ॐ मः अस्त्राय फट् आग्नेयाम् ।ॐ मः अस्त्राय फट् दक्षिणस्याम् ।ॐ मः अस्त्राय फट् नैरृत्ये ।ॐ मः अस्त्राय फट् प्रतीच्याम् ।ॐ मः अस्त्राय फट् वायव्ये ।ॐ मः अस्त्राय फट् उदीच्याम् ।ॐ मः अस्त्राय फट् ऐशान्याम् ।ॐ मः अस्त्राय फट् ऊर्ध्वायाम् ।ॐ मः अस्त्राय फट् अधरायाम् ॥अथ श्रीनारायणकवचम् । राजोवाच ।यया गुप्तः सहस्राक्षः सवाहान्रिपुसैनिकान् ।क्रीडन्निव विनिर्जित्य त्रिलोक्या बुभुजे श्रियम् ॥ १॥ By whom, the thousand-eyed Purusha, protected and concealed,defeating the enemy hosts,as if playing, enjoys prosperity and wealth in the three worlds. जिसके द्वारा सहस्राक्ष पुरुष सुरक्षित और छिपा हुआ है,और जिसने दुश्मन सेनाओं को हराया,वह जैसे खेलते हुए त्रिलोक में समृद्धि और ऐश्वर्य का आनंद उठाता है। भगवंस्तन्ममाख्याहि वर्म नारायणात्मकम् ।यथाऽऽततायिनः शत्रून् येन गुप्तोऽजयन्मृधे ॥ २॥ O Lord! Tell me about that armor of Narayana’s nature,by which the enemies of the devoted are subdued,and by which one remains protected and victorious on earth. हे भगवान! मुझे उस नारायणात्मक कवच के बारे में बताइए,जिससे भक्तों के शत्रु पराजित होते हैं,और जिससे व्यक्ति सुरक्षित और विजयी रहता है। श्रीशुक उवाच ।वृतः पुरोहितस्त्वाष्ट्रो महेन्द्रायानुपृच्छते ।नारायणाख्यं वर्माह तदिहैकमनाः शृणु ॥ ३॥ The sacred priest (Purohita), surrounded by weapons,asks Indra about the divine armor.Listen attentively to the description of that Narayana-named armor. शस्त्रों से घिरा पुरोहित इन्द्र से पूछता हैउस नारायण नामक दिव्य कवच के बारे में।ध्यानपूर्वक सुनिए उसका वर्णन। विश्वरूप उवाच ।धौताण्घ्रिपाणिराचम्य सपवित्र उदण्मुखः ।कृतस्वाण्गकरन्यासो मन्त्राभ्यां वाग्यतः शुचिः ॥ ४॥ Having washed the feet and hands, and with a pure mouth,the devotee performs nyasa (consecration) of the limbs,and recites the sacred mantras with a pure voice. अपने पाँव और हाथ धोकर, और शुद्ध मुख से,भक्त अपने अंगों का न्यास करता है,और सुरक्षित मंत्रों का उच्चारण शुद्ध वाणी से करता है। नारायणमयं वर्म सन्नह्येद्भय आगते ।पादयोर्जानुनोरूर्वोरुदरे हृद्यथोरसि ॥ ५॥ The devotee should wear the Narayana-infused armorto be protected from fear.Place it on the feet, knees, thighs, stomach, chest, and shoulders. भक्त को नारायणमय कवच धारण करना चाहिए,ताकि वह भय से सुरक्षित रहे।इसे पाँव, घुटने, जंघाएँ, उदर, हृदय और कंधों पर धारण करें। मुखे शिरस्यानुपूर्व्यादोंकारादीनि विन्यसेत् ।ॐ नमो नारायणायेति विपर्ययमथापि वा ॥ ६॥ On the head and face, one should place the sacred syllables,beginning with Om.Recite “Om Namo Narayanaya”, even in reverse order if necessary. माथे और मुख पर पवित्र अक्षर ओम से आरंभ करते हुए रखे जाने चाहिए।“ॐ नमो नारायणाय” का उच्चारण करें,यदि आवश्यकता हो तो इसे उल्टी क्रम में भी कह सकते हैं। करन्यासं ततः कुर्याद्द्वादशाक्षरविद्यया ।प्रणवादियकारान्तमण्गुल्यण्गुष्ठपर्वसु ॥ ७॥ Then, one should perform Nyasa (consecration) on the handsusing the twelve-letter mantra knowledge.Begin with the Pranava (Om) and place the letters on fingers and thumb tips. फिर, हाथों पर न्यास करना चाहिएबारह अक्षरों वाले मंत्र का ज्ञान प्रयोग करके।प्रणव (ॐ) से आरंभ करें और अक्षरों को अंगुलियों और अंगूठे के सिरों पर रखें। न्यसेद्धृदय ॐकारं विकारमनु मूर्धनि ।षकारं तु भ्रुवोर्मध्ये णकारं शिखया दिशेत् ॥ ८॥ Place Om on the heart,Anu (small vowel) on the crown of the head.Place Shha (ष) on the middle of the eyebrows,and Na (ण) on the top knot (Shikha) of the head. हृदय पर ॐ रखें,अनु को मस्तक के शीर्ष पर रखें।भ्रू-मध्य पर ष रखें,और शीर्ष (शिखा) पर ण को दिशित करें। वेकारं नेत्रयोर्युJण्ज्यान्नकारं सर्वसन्धिषु ।मकारमस्त्रमुद्दिश्य मन्त्रमूर्तिर्भवेद्बुधः ॥ ९॥ Place Ve (वे) on the eyes,Nu (णु) on all the joints.Direct Ma (म) towards the weapon,thus the wise one becomes the embodiment of the mantra. नेत्रों पर वे रखें,सभी संयुक्त स्थानों (जोड़ों) पर णु रखें।हथियार की ओर म को निर्देशित करें,इस प्रकार ज्ञानी व्यक्ति मंत्र-मूर्ति बन जाता है। सविसर्गं फडन्तं तत् सर्वदिक्षु विनिर्दिशेत् ।ॐ विष्णवे नम इति ॥ १०॥ Direct the resonant bija-syllables (with visarga) towards all directions.Recite: “Om Namo Vishnave”. सभी दिशाओं में विशर्ग सहित बीजाक्षर को निर्देशित करें।उच्चारण करें: “ॐ नमो विष्णवे”। आत्मानं परमं ध्यायेद्ध्येयं षट्शक्तिभिर्युतम् ।विद्यातेजस्तपोमूर्तिमिमं मन्त्रमुदाहरेत् ॥ ११॥ One should meditate on the Supreme Self,adorned with sixfold powers.Invoke this mantra, which embodies knowledge, brilliance, and austerity. मनुष्य को परम आत्मा का ध्यान करना चाहिए,जो षट् शक्तियों से युक्त है।इस मंत्र का उच्चारण करना चाहिए, जो ज्ञान, तेज और तपस्विता का रूप है। ॐ हरिर्विदध्यान्मम सर्वरक्षांन्यस्ताण्घ्रिपद्मः पतगेन्द्रपृष्ठे ।दरारिचर्मासिगदेषुचाप-पाशान्दधानोऽष्टगुणोऽष्टबाहुः ॥ १२॥ By meditating on Om Hari,place my protection on the lotus of the feet, upon the back of Garuda.In the gaps of armor or skin, attach the bow and noose,which are eightfold and eight-armed. ॐ हरि का ध्यान करके,मेरी संपूर्ण रक्षा को पादपद्म पर और गरुड़ के पीठ पर स्थापित करें।दरारों और कवच में, धनुष और पाश लगाएं,जो आठ गुणों और आठ भुजाओं वाले हैं। जलेषु मां रक्षतु मत्स्यमूर्ति-र्यादोगणेभ्यो वरुणस्य पाशात् ।स्थलेषु मायावटुवामनोऽव्यात्त्रिविक्रमः खेऽवतु विश्वरूपः ॥ १३॥ May the Fish incarnation (Matsya) protect me in the waters,and may I be safe from Varuna’s noose in the fire.On the earth, may Vamana protect me,in the sky, may Trivikrama and Vishwarupa safeguard me. जल में मुझे मत्स्य अवतार सुरक्षा प्रदान करे,और अग्नि में वरुण के पाश से बचाए।धरती पर मुझे वामन अवतार सुरक्षित रखे,और आकाश में त्रिविक्रम और विश्वरूप मुझे संरक्षित करें। दुर्गेष्वटव्याजिमुखादिषु प्रभुःपायान्नृसिंहोऽसुरयूथपारिः ।विमुJण्चतो यस्य महाट्टहासंदिशो विनेदुर्न्यपतंश्च गर्भाः ॥ १४॥ May Lord Narasimha, the protector, guard me at forts, gateways, and entrances.He destroys the enemy armies with His great roar.No directions or cities, nor the wombs of beings,can escape His protection. दुर्गों, द्वारों और प्रवेश स्थलों पर मुझे नरसिंह भगवान सुरक्षा प्रदान करें।वह शत्रु सेना को अपने महाहास (भयंकर गर्जन) से नष्ट कर देते हैं।कोई दिशा, नगर या जीवों के गर्भ भीउनकी सुरक्षा से असुरक्षित नहीं रह सकते। रक्षत्वसौ माध्वनि यज्ञकल्पःस्वदंष्ट्रयोन्नीतधरो वराहः ।रामोऽद्रिकूटेष्वथ

Narayan Kavach Read Post »

5e31bf04ad8ec2756f8cbcd56a012c46
mantras, Mantras & Their Glory, Sūktam

Purusha Suktam – Sahasra-Shirsaa Purusah Sahasra

Purusha Suktam (पुरुषसूक्तम्) सहस्रशीर्षा पुरुषः सहस्राक्षः सहस्रपात् ।स भूमिं विश्वतो वृत्वात्यतिष्ठद्दशाङुलम् ॥ The Cosmic Person (Purusha) has a thousand heads, a thousand eyes, and a thousand feet.He enveloped the entire earth from all sides and extended beyond it by ten fingers’ breadth. पुरुष (ब्रह्म) के हजार सिर, हजार नेत्र और हजार चरण हैं।उन्होंने सम्पूर्ण पृथ्वी को चारों ओर से आच्छादित कर रखा है और उससे भी दस अँगुल ऊपर विस्तृत हैं पुरुष एवेदं सर्वं यद्भूतं यच्च भव्यम् ।उतामृतत्वस्येशानो यदन्नेनातिरोहति ॥ The Purusha (Supreme Being) alone is all this—whatever has been and whatever will be.He is also the Lord of immortality, and yet He grows (or pervades) through food (matter). यह सम्पूर्ण जगत्—जो भूत है और जो भविष्य में होगा—सर्वस्वरूप पुरुष ही है।वह अमृतत्व का स्वामी है, और फिर भी अन्न (भौतिक पदार्थ) के माध्यम से व्याप्त होकर स्थित है। एतावानस्य महिमा अतो ज्यायाँश्च पुरुषः ।पादोऽस्य विश्वा भूतानि त्रिपादस्यामृतं दिवि ॥ This is the greatness of the Purusha; yet the Purusha is greater than this.All beings are but one quarter of Him, and the three-quarters of Him are immortal in the heavens. यह पुरुष (परमात्मा) का महिमा (प्रभाव) इतना ही है;परन्तु पुरुष इससे भी अधिक महान है।संपूर्ण प्राणिमात्र उसके एक चौथाई भाग हैं,और उसके तीन चौथाई भाग अमृतस्वरूप स्वर्ग में स्थित हैं। त्रिपादूर्ध्व उदैत्पुरुषः पादोऽस्येहाभवत्पुनः ।ततो विश्वङ्व्यक्रामत्साशनानशनेऽभि ॥ Three-quarters of the Purusha rose upward;Again, one-quarter of Him became all this world.From Him, the entire universe expanded,Including both the living with food and the beings without food. पुरुष का तीन-चौथाई भाग ऊपर (अमर लोकों में) स्थित है;उसका एक-चौथाई भाग पुनः इस संसार के रूप में प्रकट हुआ।उससे सम्पूर्ण जगत् व्याप्त हुआ,अन्न-भक्षी और अन्न-रहित प्राणियों सहित। तस्माद्विराडजायत विराजोऽधि पुरुषः ।स जातो अत्यरिच्यत पश्चाद्भूमिमथो पुरः ॥ From Him (the Purusha) was born Virāj;and from Virāj was born the Purusha again.As soon as He was born,He spread Himself behind and before the earth. उस (पुरुष) से विराट् का जन्म हुआ;और विराट् से पुनः पुरुष का प्राकट्य हुआ।जन्म लेते ही उन्होंनेपृथ्वी के आगे और पीछे सब ओर स्वयं को विस्तार दिया। यत्पुरुषेण हविषा देवा यज्ञमतन्वत ।वसन्तोऽस्यासीदाज्यं ग्रीष्म इध्मः शरद्धविः ॥ With the Purusha Himself as the sacrificial offering,the gods performed the sacrifice.Spring became its ghee (clarified butter),Summer became the fuel,and Autumn became the oblation. देवताओं ने पुरुष को ही हवि बनाकर यज्ञ का अनुष्ठान किया।उस यज्ञ का वसंत ऋतु घृत बना,ग्रीष्म ऋतु समिधा (ईंधन) बनी,और शरद ऋतु हवि (आहुति) बनी। तं यज्ञं बर्हिषि प्रौक्षन्पुरुषं जातमग्रतः ।तेन देवा अयजन्त साध्या ऋषयश्च ये ॥ They offered that sacrificial Purusha in the Bṛhaspati fire (or on the sacred altar).By Him, the gods performed the sacrifice,and the Sādhyas (divine beings) and the Rishis participated in it. उन्होंने उस पुरुष को यज्ञ के रूप में बृहस्पति या वेदी पर अर्पित किया।उस यज्ञ द्वारा देवताओं ने अनुष्ठान किया,और साध्य देवता तथा ऋषि उसमें शामिल हुए। तस्माद्यज्ञात्सर्वहुतः सम्भृतं पृषदाज्यम् ।पशूंस्तांश्चक्रेवायव्याँऽराण्यान्ग्राम्याश्च ये ॥ From that Yajna, which was offered in all directions,all the oblations were spread.From it came the animals,the wild beings of the forests, and the domestic creatures. उस यज्ञ से, जो सर्व दिशा में अर्पित किया गया था,सभी आहुति फैल गई।इस यज्ञ से उत्पन्न हुए पशु,जंगल के जीव, और गृहस्थी के जीव। तस्माद्यज्ञात्सर्वहुत ऋचः सामानि जज्ञिरे ।छन्दांसि जज्ञिरे तस्माद्यजुस्तस्मादजायत ॥ From that Yajna, which was offered in all directions,the Rigveda and the Sāma Veda were born.The Chandas (meters) came forth,and from it also the Yajurveda originated. उस यज्ञ से, जो सर्व दिशा में अर्पित किया गया था,ऋग्वेद और सामवेद उत्पन्न हुए।छंद (काव्य-मात्रा) भी प्रकट हुए,और उसी यज्ञ से यजुर्वेद का जन्म हुआ। तस्मादश्वा अजायन्त ये के चोभयादतः ।गावो ह जज्ञिरे तस्मात्तस्माज्जाता अजावयः ॥ From that Yajna, the horses were born,who are born from both sides (male and female).The cows also were produced,and from them, the goats were born. उस यज्ञ से घोड़े उत्पन्न हुए,जो दोनों ओर से (पुरुष और स्त्री) उत्पन्न हुए।साथ ही गायें भी उत्पन्न हुईं,और उनके माध्यम से बकरियाँ (अजा) उत्पन्न हुईं। यत्पुरुषं व्यदधुः कतिधा व्यकल्पयन् ।मुखं किमस्य कौ बाहू का ऊरू पादा उच्येते ॥ They divided the Purusha (Cosmic Being) in many ways,asking: Which part is His face, which His arms, which His thighs, and which His feet? उन्होंने पुरुष (सर्वव्यापी ब्रह्म रूप) को कई भागों में विभाजित किया,और पूछा: उसका मुख कौन सा है, बाहु कौन से हैं, जंघाएँ कौन सी हैं, और पाँव कौन से हैं? ब्राह्मणोऽस्य मुखमासीद्बाहू राजन्यः कृतः ।ऊरूतदस्य यद्वैश्यः पद्भ्यां शूद्रो अजायत ॥ From His mouth came the Brahmin (priests),from His arms the Kshatriya (warriors),from His thighs the Vaishya (merchants),and from His feet the Shudra (servants) were born. उसके मुख से उत्पन्न हुए ब्राह्मण (पुरोहित/ज्ञानी),उसकी बाहुओं से उत्पन्न हुए क्षत्रिय (योद्धा),उसकी जंघाओं से उत्पन्न हुए वैश्य (व्यापारी),और उसके पाँव से उत्पन्न हुए शूद्र (सेवक)। चन्द्रमा मनसो जातश्चक्षोः सूर्यो अजायत ।मुखादिन्द्रश्चाग्निश्च प्राणाद्वायुरजायत ॥ From His mind was born the Moon,from His eyes the Sun.From His mouth came Indra and Agni,and from His breath (Prāṇa) was born Vayu (the wind). उसके मन से उत्पन्न हुआ चन्द्रमा,उसकी आँखों से उत्पन्न हुआ सूर्य।उसके मुख से उत्पन्न हुए इन्द्र और अग्नि,और उसकी प्राण शक्ति से उत्पन्न हुआ वायु। नाभ्याऽसीदन्तरिक्षं शीर्ष्णो द्यौः समवर्तत ।पद्भ्यां भूमिर्दिशः श्रोत्रात्तथा लोकां अकल्पयन् ॥ From His navel arose the space (Antariksha),from His head the heaven (Dyaus) was established.From His feet came the earth and directions,and from His ears the worlds were conceived. उसकी नाभि से उत्पन्न हुआ अंतरिक्ष,उसके शीर्ष से उत्पन्न हुआ आकाश (द्यु)।उसके पाँव से उत्पन्न हुई पृथ्वी और दिशाएँ,और उसके कानों से उत्पन्न हुए लोक। वेदाहमेतं पुरुषं महान्तमादित्यवर्णं तमसस्तु पारे ।सर्वाणि रूपाणि विचित्य धीरः नामानि कृत्वाऽभिवदन्यदास्ते ॥ “I know this great Purusha, of the color of the Sun,who stands beyond darkness.The wise one, perceiving all His forms,called out their names and spoke of Him.” “मैं इस महान पुरुष को जानता हूँ, जो सूर्य के वर्ण का हैऔर जो अंधकार के पार स्थित है।ज्ञानी ने सभी उसके रूपों का अवलोकन किया,उनके नाम उच्चारित किए और उसी पुरुष के विषय में बोला।” धाता पुरस्ताद्यमुदाजहार शक्रः प्रविद्वान्प्रदिशश्चतस्रः ।तमेव विद्वानमृत इह भवत्यन्यः पन्था विद्यतेऽयनाय ॥ Shakra (Indra), the Creator, first addressed that Purusha,who is wise and knows the four directions.He alone attains immortality here;there is no

Purusha Suktam – Sahasra-Shirsaa Purusah Sahasra Read Post »

baad1b2a512a3f3959fa26df4f090162
mantras, Mantras & Their Glory, Sūktam

Narayan Suktam

Nārāyaṇa sūktam (नारायणसूक्तम्) ॐ स॒ह ना॑ववतु। स॒ह नौ॑ भुनक्तु। स॒ह वी॒र्यं॑ करवावहै।ते॒ज॒स्विना॒वधी॑तमस्तु॒मा वि॑द्विषा॒वहै᳚ ॥ॐ शान्तिः॒शान्तिः॒शान्तिः॑ ॥ “Om, may He (the Divine) protect us both,May He nourish us both,May we work together with great energy,May our study be enlightening and not give rise to hostility.Om, peace, peace, peace.” ॐ, वह (ईश्वर) हम दोनों की रक्षा करे,वह हम दोनों का पालन-पोषण करे,हम दोनों मिलकर परिश्रम से कार्य करें,हमारा अध्ययन तेजस्वी हो और आपसी द्वेष न उत्पन्न करे।ॐ, शान्ति, शान्ति, शान्ति।” ॐ स॒ह॒स्र॒शीर्॑षं दे॒वं॒वि॒श्वाक्षं॑ वि॒श्वश॑म्भुवं ।विश्वं॑ ना॒राय॑णं दे॒व॒म॒क्षरं॑ पर॒मं प॒दम् ।वि॒श्वतः॒पर॑मान्नि॒त्यं॒वि॒श्वं ना॑राय॒णꣳ ह॑रिम् ।विश्व॑मे॒वेदं पुरु॑ष॒स्तद्वि॒श्वमुप॑जीवति ।पतिं॒विश्व॑स्या॒त्मेश्व॑र॒ शाश्व॑त शि॒वम॑च्युतम् । The Supreme Lord Nārāyaṇa, who has countless heads and forms, sees all and is the source of all well-being. The entire universe is Nārāyaṇa Himself, the imperishable and supreme state. He is eternal, existing beyond all things, sustaining and pervading everything as Hari. This entire creation is the Cosmic Being (Puruṣa), and all beings live through Him. He is the eternal Lord of the universe, the inner Self of all, ever-auspicious, changeless, and beyond decay. परमेश्वर नारायण, जिनके असंख्य सिर और रूप हैं, वे सर्वदर्शी हैं और समस्त जगत के कल्याणकर्ता हैं। सम्पूर्ण ब्रह्मांड स्वयं नारायण ही हैं, जो अक्षर (अविनाशी) और परम पद हैं। वे शाश्वत हैं, सबके पार और परे विद्यमान हैं, और हरि स्वरूप में सबको धारण करते हैं। यह सम्पूर्ण सृष्टि पुरुष (नारायण) ही है और समस्त प्राणी उन्हीं से जीवन प्राप्त करते हैं। वे इस ब्रह्मांड के शाश्वत स्वामी, सभी आत्माओं के ईश्वर, सदा मंगलकारी, अच्युत और अविनाशी हैं। ना॒राय॒णं म॑हाज्ञे॒यं॒वि॒श्वात्मा॑नं प॒राय॑णम् ।ना॒राय॒णप॑रोज्यो॒ति॒रा॒त्मा ना॑राय॒णः प॑रः ।ना॒राय॒ण प॑रं ब्र॒ह्म॒त॒त्त्वं ना॑राय॒णः प॑रः ।ना॒राय॒णप॑रोध्या॒ता॒ध्या॒नं ना॑राय॒णः प॑रः ।यच्च॑ कि॒ञ्चिज्ज॑गत्स॒र्वं॒दृ॒श्यते᳚ श्रूय॒तेऽपि॑ वा ॥अन्त॑र्ब॒हिश्च॑ तत्स॒र्वं॒व्या॒प्य ना॑राय॒णः स्थि॑तः । Nārāyaṇa is the Supreme Reality, the one to be realized through the highest knowledge. He is the Soul of the universe and the ultimate refuge. Nārāyaṇa is the supreme light; He is the supreme Self. Nārāyaṇa is the Supreme Brahman, and the highest Truth. Nārāyaṇa alone is the supreme meditator and meditation itself. Whatever is seen or heard in this entire universe, everything that exists within and beyond, is completely pervaded and established in Nārāyaṇa. नारायण ही परम सत्य हैं, जिन्हें महान ज्ञान के द्वारा जाना जाता है। वे समस्त ब्रह्मांड के आत्मा और सबका परम आश्रय हैं। नारायण ही परम प्रकाश हैं; वही परमात्मा हैं। नारायण ही परम ब्रह्म और सर्वोच्च तत्व हैं। नारायण ही सर्वोच्च ध्यानकर्ता और ध्यान के स्वरूप हैं। इस सम्पूर्ण जगत में जो कुछ भी देखा और सुना जाता है, वह सब अंदर और बाहर से पूर्णतः नारायण द्वारा व्यापित और स्थापित है। अन॑न्त॒मव्य॑यं क॒वि स॑मु॒द्रेऽन्तं॑ वि॒श्वश॑म्भुवम् ।प॒द्म॒को॒श प्र॑तीका॒श॒ हृ॒दयं॑ चाप्य॒धोमु॑खम् ।अधो॑ नि॒ष्ट्या वि॒तस्या॒न्ते॒ना॒भ्यामु॑परि॒तिष्ठ॑ति ।ज्वा॒ल॒मा॒लाकु॑लं भा॒ति॒वि॒श्वस्या॑यत॒नं म॑हत् ।सन्त॑त शि॒लाभि॑स्तु॒लम्ब॑त्याकोश॒सन्नि॑भम् The Supreme Nārāyaṇa is infinite, eternal, all-knowing, and the source of the universe. He is compared to an unfathomable ocean and is the cause of all auspiciousness in creation. In the heart, which is like a lotus bud turned downward, He resides. From below the navel and extending upwards, He is firmly established. This inner seat shines like a mass of flames, being the great abode of the entire universe. It is supported by subtle nerves (nāḍīs) and appears like the bud of a lotus hanging downward. परम नारायण अनंत, अविनाशी, सर्वज्ञ और समस्त सृष्टि के कल्याण का कारण हैं। उनका स्वरूप एक अथाह समुद्र के समान है। वे हृदय में स्थित हैं, जो उलटे कमल की कली के समान है। यह स्थान नाभि से ऊपर तक फैला हुआ और स्थिर है। यह अग्नि की ज्वालाओं के समूह के समान प्रकाशित होता है और सम्पूर्ण ब्रह्मांड का महान आश्रय है। यह सूक्ष्म नाड़ियों द्वारा समर्थित है और नीचे लटकते हुए कमल के कली सदृश प्रतीत होता है। तस्यान्ते॑ सुषि॒र सू॒क्ष्मं तस्मि᳚न् स॒र्वं प्रति॑ष्ठितम् ।तस्य॒मध्ये॑ म॒हान॑गग्निर्वि॒श्वार्चि॑र्वि॒श्वतो॑मुखः ।सोऽग्र॑भु॒ग्विभ॑जन्ति॒ष्ठ॒न्नाहा॑रमज॒रः क॒विः ।ति॒र्य॒गू॒र्ध्वम॑धश्शा॒यी॒ र॒श्मय॑स्तस्य॒सन्त॑ता ।स॒न्ता॒पय॑ति स्वं दे॒हमापा॑दतल॒मस्त॑कः । At the center of that (lotus-like heart) is a subtle and minute space, within which everything is established. In its middle resides a great, all-consuming fire, whose flames spread in all directions and whose faces are everywhere. This eternal, all-knowing fire enjoys the offerings and distributes them appropriately. Its rays extend upward, downward, and sideways, spreading throughout the body. It heats and energizes the entire body from head to foot. उस (हृदय-कमल) के भीतर एक सूक्ष्म स्थान है, जिसमें सम्पूर्ण जगत स्थित है। उसके मध्य में एक महान अग्नि है, जिसकी ज्वालाएँ चारों दिशाओं में फैलती हैं और जिसके मुख सर्वत्र हैं। यह अग्नि शाश्वत और सर्वज्ञ है, जो आहार (ऊर्जा) को ग्रहण करके उसका वितरण करती है। इसकी किरणें ऊपर, नीचे और चारों दिशाओं में फैली हुई हैं, और यह अग्नि पूरे शरीर को सिर से पाँव तक ऊष्मा और ऊर्जा प्रदान करती है। तस्य॒मध्ये॒वह्नि॑शिखा अ॒णीयो᳚र्ध्वा व्य॒वस्थि॑तः ।नी॒लतो॑यद॑मध्य॒स्था॒द्वि॒द्युल्ले॑खेव॒भास्व॑रा ।नी॒वार॒शूक॑वत्त॒न्वी॒पी॒ता भा᳚स्वत्य॒णूप॑मा ।तस्याः᳚ शिखा॒या म॑ध्येप॒रमा᳚त्मा व्य॒वस्थि॑तः । Within that subtle fire, at its very center, there is a tiny upward-pointing flame, delicate and steady. It shines like a fine streak of lightning set amidst a dark blue raincloud. It is as subtle and slender as the fiber inside a stalk of paddy, glowing with a golden radiance, and is incomparable in brilliance. In the very center of this flame resides the Supreme Self (Paramātman), the ultimate truth and consciousness. उस सूक्ष्म अग्नि के भीतर, उसके मध्य में, एक छोटी सी ऊपर उठी हुई ज्योति है, जो अत्यंत कोमल और स्थिर है। वह गहरे नीले जलमय मेघ के मध्य स्थित बिजली की रेखा के समान प्रकाशमान है। वह धान के डंठल के रेशे के समान अत्यंत सूक्ष्म और स्वर्णमयी आभा से युक्त है, जिसकी चमक अद्वितीय है। इसी ज्योति के मध्य में परमात्मा स्थित हैं, जो परम सत्य और चेतना का स्वरूप हैं। स ब्रह्म॒स शिवः॒स हरिः॒सेन्द्रः॒सोऽक्ष॑रः पर॒मः स्व॒राट् ॥ऋ॒त स॒त्यं प॑रं ब्र॒ह्म॒पु॒रुषं॑ कृष्ण॒पिङ्ग॑लम् ।ऊ॒र्ध्वरे॑तं वि॑रूपा॒क्षं॒वि॒श्वरू॑पाय॒वैनमो॒नमः॑ ।ॐ ना॒रा॒य॒णाय॑ वि॒द्महे॑ वासुदे॒वाय॑ धीमहि ।तन्नो॑ विष्णुः प्रचो॒दया᳚त् । That Supreme Being is Brahmā, Śiva, Hari, Indra, and is the imperishable, self-effulgent Lord. He is the supreme Truth, the eternal Brahman, the Cosmic Person (Puruṣa), who is dark in hue with reddish-brown eyes, ever-pure, and the source of all creation. He has upward-flowing energy, multifaceted vision, and manifests in infinite forms. We bow to that

Narayan Suktam Read Post »

20cc47795d14db35dc6ae5229a6c147f
Daily Chanting Mantras, mantras

Surya Mantras — The Radiance of the Sun God

Surya Mantras Deep Significance of Surya Mantras The Surya Mantras are some of the most ancient and powerful hymns from the Vedas, dedicated to Surya Dev (the Sun God), the eternal source of light, life, and wisdom. Surya is worshipped as a visible form of the Supreme, radiating divine energy to sustain the universe. By chanting these mantras, devotees not only seek physical health but also spiritual illumination, inner strength, and liberation from ignorance. Symbolism of Surya Seven Horses of Surya’s Chariot: Represent the seven days of the week, seven colors of light, and seven chakras in the body, teaching balance and harmony.. Sun as the Divine Eye: Surya is regarded as the “Chakshu” (eye) of the gods, symbolizing awareness and vision. Source of Prana (Life Force): The Sun sustains all beings with energy, representing vitality and longevity. Spiritual Illumination: Beyond physical light, Surya represents spiritual knowledge that removes the darkness of ignorance. ssence in One Line: Surya Mantras are a prayer to the Cosmic Sun — not just for physical energy, but for spiritual radiance, wisdom, and eternal consciousness. 🕉️ What Are Mantras? A mantra is a sacred sound, word, or phrase repeated with focus and devotion, often in Sanskrit. The term “Mantra” comes from two Sanskrit words: “Man” (मन) meaning “mind” “Tra” (त्र) meaning “tool” or “instrument” So, a mantra is literally a “tool of the mind”—used to focus thoughts, purify consciousness, and connect with divine energy. Mantras are considered vibrations of spiritual power. Each syllable carries an energy that influences the mind, body, and soul. They are chanted during meditation, prayers, rituals, or yoga to create positive vibrations and inner peace.r inner self. Significance of Mantras Spiritual Connection:Mantras act as a bridge between the devotee and the Divine, helping in spiritual awakening. Mind Control & Focus:Regular chanting calms the mind, reduces stress, and sharpens concentration. Healing Vibrations:Ancient sages believed sound vibrations from mantras purify energy fields, balance chakras, and promote overall well-being. Cultural & Religious Importance:Mantras are used in Vedic rituals, meditation, temple worship, and festivals, symbolizing devotion and surrender. Introduction to Mantras A mantra is a sacred sound or phrase that carries spiritual power and deep meaning. Originating from ancient Sanskrit texts, mantras are considered vibrations of divine energy that purify the mind, body, and soul. The word “mantra” combines “man” (mind) and “tra” (tool or instrument), meaning a mantra is a tool for focusing the mind and connecting with higher consciousness. For thousands of years, sages and spiritual practitioners have used mantras in meditation, prayer, and rituals to invoke peace, wisdom, and divine blessings. Chanting mantras not only creates a sense of calm and positivity but also aligns the practitioner with universal energy. In essence, a mantra is more than a word—it is a spiritual vibration that transforms thought, awakens awareness, and elevates the soul.

Surya Mantras — The Radiance of the Sun God Read Post »

0b7049b221cdff3a65bbf18905c9cc67
Daily Chanting Mantras, mantras

Maha Mrityunjaya Mantra — The Great Death-Conquering Mantra

Maha Mrityunjaya Mantra Mantra:Om Tryambakam YajamaheSugandhim PushtivardhanamUrvarukamiva BandhananMrityor Mukshiya Maamritat Sanskrit:ॐ त्र्यंबकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम्।उर्वारुकमिव बन्धनान् मृत्योर्मुक्षीय मामृतात्॥ Meaning:“We meditate on the three-eyed One—Lord Shiva—fragrant and life-giving. Just as a ripe cucumber effortlessly detaches from its stalk, may He liberate us from death’s bondage for the sake of immortality. Deep Significance of Maha Mrityunjaya Mantra The Maha Mrityunjaya Mantra is one of the most sacred and powerful mantras in the Vedic tradition, dedicated to Lord Shiva, the eternal destroyer of ignorance and the source of supreme consciousness. ॐ (Om):The cosmic sound, origin of all creation. It connects the chanter to the divine vibration of the universe. त्र्यंबकं (Tryambakam):Refers to Shiva as the Three-Eyed Lord—the sun, moon, and fire symbolizing time, wisdom, and knowledge. यजामहे (Yajāmahe):Means “we worship and surrender,” expressing complete devotion to Shiva. सुगन्धिं (Sugandhim):“Fragrant,” symbolizing Shiva’s divine presence that spreads purity and positivity everywhere. पुष्टिवर्धनम् (Puṣṭi-Vardhanam):The nourisher and sustainer of life and spiritual strength. उर्वारुकमिव बन्धनान् (Urvārukamiva Bandhanān):Compares liberation from death and attachment to a ripe fruit effortlessly detaching from its stem. मृत्योर्मुक्षीय मामृतात् (Mṛtyor Mukṣīya Mā’mṛtāt):A prayer to be freed from the fear of death, to realize amṛtatva (immortality)—not of the body, but of the eternal soul. 🕉️ What Are Mantras? A mantra is a sacred sound, word, or phrase repeated with focus and devotion, often in Sanskrit. The term “Mantra” comes from two Sanskrit words: “Man” (मन) meaning “mind” “Tra” (त्र) meaning “tool” or “instrument” So, a mantra is literally a “tool of the mind”—used to focus thoughts, purify consciousness, and connect with divine energy. Mantras are considered vibrations of spiritual power. Each syllable carries an energy that influences the mind, body, and soul. They are chanted during meditation, prayers, rituals, or yoga to create positive vibrations and inner peace.r inner self. Significance of Mantras Spiritual Connection:Mantras act as a bridge between the devotee and the Divine, helping in spiritual awakening. Mind Control & Focus:Regular chanting calms the mind, reduces stress, and sharpens concentration. Healing Vibrations:Ancient sages believed sound vibrations from mantras purify energy fields, balance chakras, and promote overall well-being. Cultural & Religious Importance:Mantras are used in Vedic rituals, meditation, temple worship, and festivals, symbolizing devotion and surrender. Introduction to Mantras A mantra is a sacred sound or phrase that carries spiritual power and deep meaning. Originating from ancient Sanskrit texts, mantras are considered vibrations of divine energy that purify the mind, body, and soul. The word “mantra” combines “man” (mind) and “tra” (tool or instrument), meaning a mantra is a tool for focusing the mind and connecting with higher consciousness. For thousands of years, sages and spiritual practitioners have used mantras in meditation, prayer, and rituals to invoke peace, wisdom, and divine blessings. Chanting mantras not only creates a sense of calm and positivity but also aligns the practitioner with universal energy. In essence, a mantra is more than a word—it is a spiritual vibration that transforms thought, awakens awareness, and elevates the soul.

Maha Mrityunjaya Mantra — The Great Death-Conquering Mantra Read Post »

sanskrit om aum symbol d75659069
Daily Chanting Mantras, mantras

Om – The King of Mantras

Om – The King of Mantras Mantra:🕉️ Om Sanskrit:ॐ Meaning:Om is the primordial sound of the universe. It represents the ultimate reality (Brahman), the union of mind, body, and soul, and the vibration from which all creation emerged. A (अ) – Creation U (उ) – Preservation M (म) – Dissolution Deep Significance of Om (ॐ) Symbol of the Universe:Om is the sound of creation. Ancient sages believed the universe was born from this vibration. Connection to Trinity:Om represents the Trimurti – 1.Brahma (Creator) 2. Vishnu (Preserver) 3. Mahesh/Shiva (Destroyer) Spiritual Awakening:Chanting Om activates higher consciousness and connects you to your inner self. 🕉️ What Are Mantras? A mantra is a sacred sound, word, or phrase repeated with focus and devotion, often in Sanskrit. The term “Mantra” comes from two Sanskrit words: “Man” (मन) meaning “mind” “Tra” (त्र) meaning “tool” or “instrument” So, a mantra is literally a “tool of the mind”—used to focus thoughts, purify consciousness, and connect with divine energy. Mantras are considered vibrations of spiritual power. Each syllable carries an energy that influences the mind, body, and soul. They are chanted during meditation, prayers, rituals, or yoga to create positive vibrations and inner peace.r inner self. Significance of Mantras Spiritual Connection:Mantras act as a bridge between the devotee and the Divine, helping in spiritual awakening. Mind Control & Focus:Regular chanting calms the mind, reduces stress, and sharpens concentration. Healing Vibrations:Ancient sages believed sound vibrations from mantras purify energy fields, balance chakras, and promote overall well-being. Cultural & Religious Importance:Mantras are used in Vedic rituals, meditation, temple worship, and festivals, symbolizing devotion and surrender. Introduction to Mantras A mantra is a sacred sound or phrase that carries spiritual power and deep meaning. Originating from ancient Sanskrit texts, mantras are considered vibrations of divine energy that purify the mind, body, and soul. The word “mantra” combines “man” (mind) and “tra” (tool or instrument), meaning a mantra is a tool for focusing the mind and connecting with higher consciousness. For thousands of years, sages and spiritual practitioners have used mantras in meditation, prayer, and rituals to invoke peace, wisdom, and divine blessings. Chanting mantras not only creates a sense of calm and positivity but also aligns the practitioner with universal energy. In essence, a mantra is more than a word—it is a spiritual vibration that transforms thought, awakens awareness, and elevates the soul.

Om – The King of Mantras Read Post »

hanumanji ramji
mantras, Mantras & Their Glory

Hanuman Mantra

Hanuman Mantra With Meaning अंजनीगर्भ संभूत – Anjani Garbha Sambhuta अंजनीगर्भ संभूत   अंजनीगर्भ संभूत कपीन्द्र सचिवोत्तम । रामप्रिय नमस्तुभ्यं हनुमन् रक्ष सर्वदा ॥ Amjanii-Garbha Sambhuuta Kapii-[I]ndra Sacivo[a-U]ttama | Raama-Priya Namas-Tubhyam Hanuman Rakssa Sarvadaa || Meaning: 1: (I take Refuge in Hanuman) Who was Born from the Womb of Mother Anjani, and Who was the most Excellent Minister of the King of Monkeys (i.e. Sugriva), … 2: Who is extremely Dear to Sri Rama; I Bow to You, O Hanuman, Please Protect me Always. अतुलितबलधामं हेमशैलाभदेहं – Atulita Bala Dhamam अतुलितबलधामं हेमशैलाभदेहं अतुलितबलधामं हेमशैलाभदेहं दनुजवनकृशानुं ज्ञानिनामग्रगण्यम् । सकलगुणनिधानं वानराणामधीशं रघुपतिप्रियभक्तं वातात्मजं नमामि ॥ Atulita-Bala-Dhaamam Hema-Shailaabha-Deham Danuja-Vana-Krshaanum Jnyaaninaam-Agragannyam | Sakala-Gunna-Nidhaanam Vaanaraannaam-Adhiisham Raghupati-Priya-Bhaktam Vaata-[A]atmajam Namaami || Meaning: 1: (I Salute Sri Hanuman) Who is an Abode of Unparallel Power, and Whose Huge Body is like a Golden Mountain, 2: Who is like a raging Fire over the Forest of Demons, and the Foremost among the Jnanis (the Wise ones), 3: Who is a Storehouse of All Good Qualities and the Master of the Monkeys, 4: Who is a Dear Devotee of Raghupati (Sri Rama) and the Son of Vayudeva; I Salute Sri Hanuman. बुद्धिर् बलम् यशो धैर्यम् – Buddhir Balam Yasho Dhairyam बुद्धिर् बलम् यशो धैर्यम् बुद्धिर् बलम् यशो धैर्यम् निर्भयत्वम् अरोगताम् अजाड्यम् वाक् पटुत्वम् च हनुमत् स्मरणात् भवेत् ॥ Buddhir Balam Yasho Dhairyam Nirbhayatvam Arogataam Ajaaddyam Vaak Pattutvam Ca Hanumat Smarannaat Bhavet || Meaning: 1: (From the contemplation on the character and activities of Hanuman) Intelligence (Buddhi) (to understand a situation), Strength (Bala) (to execute a work), Graceful Appearance (Yashas) (to please others), Patience (Dhairyam) (to wait for the appropriate moment and work with the appropriate pace), 2: Fearlessness (Nirbhayatvam) (to tackle a situation), Free from Disease (Arogatam) (to work with good health), 3: Free from Laziness (Ajadyam) (to be up and doing) and Skillfulness in Speech (Vak Patutvam) (to communicate properly), 4: (All these) becomes (one’s own traits of character) from the contemplation on Hanuman. मनोजवं मारुततुल्यवेगं – Manojavam Marutatulyavegam मनोजवं मारुततुल्यवेगं मनोजवं मारुततुल्यवेगं जितेन्द्रियं बुद्धिमतां वरिष्ठ । वातात्मजं वानरयूथमुख्यं श्रीरामदूतं शरणं प्रपद्ये । Mano-Javam Maaruta-Tulya-Vegam Jite[a-I]ndriyam Buddhi-Mataam Varissttha | Vaata-Atmajam Vaanara-Yuutha-Mukhyam Shriiraama-Duutam Sharannam Prapadye | Meaning: (I take Refuge in Sri Hanuman) 1: Who is Swift as the Mind and Fast as the Wind, 2: Who is the Master of the Senses, and Honoured for His Excellent Intelligence, Learning and Wisdom, 3: Who is Son of the Wind God and Chief among the Vanaras (Who were part of the Devas incarnated in the species of the monkeys to serve Sri Rama during His Incarnation), 4: To that Messenger of Sri Rama, I take Refuge (by prostrating before him).. यत्र यत्र रघुनाथकीर्तनं – Yatra Yatra Raghunatha Kirtanam यत्र यत्र रघुनाथकीर्तनं यत्र यत्र रघुनाथकीर्तनं तत्र तत्र कृतमस्तकांजलिम् वाष्पवारिपरिपूर्णालोचनं मारुतिं नमत राक्षसान्तकम् ॥ Yatra Yatra Raghunaatha-Kiirtanam Tatra Tatra Krta-Mastaka-Anjalim Vaasspa-Vaari-Paripuurnnaa-Locanam Maarutim Namata Raakssasa-Antakam || Meaning: 1: Wherever the Glories of Raghunatha are Sung, there, with Hands held over His Bowed Head in Salutation, … 2: … and Eyes Filled with Tears, Maruti (Bhakta Hanuman) is Present; I Salute Maruti Who puts an End to the Rakshasas. अंजनीगर्भ संभूत   अंजनीगर्भ संभूत कपीन्द्र सचिवोत्तम । रामप्रिय नमस्तुभ्यं हनुमन् रक्ष सर्वदा ॥ Amjanii-Garbha Sambhuuta Kapii-[I]ndra Sacivo[a-U]ttama | Raama-Priya Namas-Tubhyam Hanuman Rakssa Sarvadaa || Meaning: 1: (I take Refuge in Hanuman) Who was Born from the Womb of Mother Anjani, and Who was the most Excellent Minister of the King of Monkeys (i.e. Sugriva), … 2: Who is extremely Dear to Sri Rama; I Bow to You, O Hanuman, Please Protect me Always. अतुलितबलधामं हेमशैलाभदेहं अतुलितबलधामं हेमशैलाभदेहं दनुजवनकृशानुं ज्ञानिनामग्रगण्यम् । सकलगुणनिधानं वानराणामधीशं रघुपतिप्रियभक्तं वातात्मजं नमामि ॥ Atulita-Bala-Dhaamam Hema-Shailaabha-Deham Danuja-Vana-Krshaanum Jnyaaninaam-Agragannyam | Sakala-Gunna-Nidhaanam Vaanaraannaam-Adhiisham Raghupati-Priya-Bhaktam Vaata-[A]atmajam Namaami || Meaning: 1: (I Salute Sri Hanuman) Who is an Abode of Unparallel Power, and Whose Huge Body is like a Golden Mountain, 2: Who is like a raging Fire over the Forest of Demons, and the Foremost among the Jnanis (the Wise ones), 3: Who is a Storehouse of All Good Qualities and the Master of the Monkeys, 4: Who is a Dear Devotee of Raghupati (Sri Rama) and the Son of Vayudeva; I Salute Sri Hanuman. बुद्धिर् बलम् यशो धैर्यम् बुद्धिर् बलम् यशो धैर्यम् निर्भयत्वम् अरोगताम् अजाड्यम् वाक् पटुत्वम् च हनुमत् स्मरणात् भवेत् ॥ Buddhir Balam Yasho Dhairyam Nirbhayatvam Arogataam Ajaaddyam Vaak Pattutvam Ca Hanumat Smarannaat Bhavet || Meaning: 1: (From the contemplation on the character and activities of Hanuman) Intelligence (Buddhi) (to understand a situation), Strength (Bala) (to execute a work), Graceful Appearance (Yashas) (to please others), Patience (Dhairyam) (to wait for the appropriate moment and work with the appropriate pace), 2: Fearlessness (Nirbhayatvam) (to tackle a situation), Free from Disease (Arogatam) (to work with good health), 3: Free from Laziness (Ajadyam) (to be up and doing) and Skillfulness in Speech (Vak Patutvam) (to communicate properly), 4: (All these) becomes (one’s own traits of character) from the contemplation on Hanuman. मनोजवं मारुततुल्यवेगं मनोजवं मारुततुल्यवेगं जितेन्द्रियं बुद्धिमतां वरिष्ठ । वातात्मजं वानरयूथमुख्यं श्रीरामदूतं शरणं प्रपद्ये । Mano-Javam Maaruta-Tulya-Vegam Jite[a-I]ndriyam Buddhi-Mataam Varissttha | Vaata-Atmajam Vaanara-Yuutha-Mukhyam Shriiraama-Duutam Sharannam Prapadye | Meaning: (I take Refuge in Sri Hanuman) 1: Who is Swift as the Mind and Fast as the Wind, 2: Who is the Master of the Senses, and Honoured for His Excellent Intelligence, Learning and Wisdom, 3: Who is Son of the Wind God and Chief among the Vanaras (Who were part of the Devas incarnated in the species of the monkeys to serve Sri Rama during His Incarnation), 4: To that Messenger of Sri Rama, I take Refuge (by prostrating before him).. यत्र यत्र रघुनाथकीर्तनं यत्र यत्र रघुनाथकीर्तनं तत्र तत्र कृतमस्तकांजलिम् वाष्पवारिपरिपूर्णालोचनं मारुतिं नमत राक्षसान्तकम् ॥ Yatra Yatra Raghunaatha-Kiirtanam Tatra Tatra Krta-Mastaka-Anjalim Vaasspa-Vaari-Paripuurnnaa-Locanam Maarutim Namata Raakssasa-Antakam || Meaning: 1: Wherever the Glories of Raghunatha are Sung, there, with Hands held over His Bowed Head in Salutation, … 2: … and Eyes Filled with Tears, Maruti (Bhakta Hanuman) is Present; I Salute Maruti Who puts an End to the Rakshasas. अंजनीगर्भ संभूत – Anjani Garbha Sambhuta अंजनीगर्भ संभूत अंजनीगर्भ

Hanuman Mantra Read Post »