Hari Om

Menu

February 2026

Lord Rama standing with bow in forest near river image
Rama

Ramachandra Shrita Parijatha

Ramachandra Shrita Parijatha श्रीरामचंद्रश्रित पारिजातः समस्तकल्याण गुणाभिरामः ।सीता मुखांबोरुह चंचलीको निरंतरं मंगलमातनोतु ॥ śrī rāmacandra śrita pārijātaḥ samastakalyāṇa guṇābhirāmaḥ .sītā mukhāmboruha cañcalīko nirantaraṃ maṅgalamātanotu .. O auspicious ruler of Kosala, repository of the magnificent qualities, the off-spring of the emperor (Dasaratha), the universally & dominant Lord, the erudite expert of the Vedas and Vedanta, the dark-grey cloud-complexioned idol, the exquisitely-attractive amongst men, extolled by virtuous hymns, the eternal Parijata, Sri Rama, the depository of all auspicious qualities, the pleasing personality, the amazing reason for the pleasure on the lotus face of Sita – may he shower prosperity eternally. Description Prayer to Rama

Ramachandra Shrita Parijatha Read Post »

Lord Rama holding bow standing in temple garden image
Rama

Namostu Ramaya Sa

Namostu Ramaya Sa नमोऽस्तु रामाय सलक्ष्मणायदेव्यै च तस्यै जनकात्मजायै ।नमोऽस्तु रुद्रेन्द्रयमानिलेभ्योनमोऽस्तु चन्द्रार्कमरुद्गणेभ्यः ॥ namo’stu rāmāya salakṣmaṇāyadevyai ca tasyai janakātmajāyai .namo’stu rudrendrayamānilebhyonamo’stu candrārkamarudgaṇebhyaḥ .. Salutations to Rama, along with Lakshmana.Salutations to Sita, the divine daughter of King Janaka.Salutations to Rudra (Shiva), Indra, Yama (god of death), and Vayu (wind-god).Salutations to the Moon, the Sun, and all the Maruts (wind deities). Description This verse appears in the Sundara Kanda, Sarga 13, Verse 59 of the Valmiki Ramayana.In this verse, Sri Hanuman offers salutations to Lord Rama, Lakshmana, Sita (the daughter of King Janaka), and various deities including Rudra (Shiva), Indra, Yama, Vayu (the wind god), as well as the celestial bodies—the Moon (Chandra), the Sun (Arka), and the Marut-gana (wind deities).

Namostu Ramaya Sa Read Post »

Ram Darbar with Rama, Sita, Lakshman and Hanuman image
Rama

Nama Ramayanam

Nama Ramayanam बालकाण्डः शुद्धब्रह्मपरात्पर रामśuddhabrahmaparātpara rāmI take refuge in Śrī Rāma, who is of the nature of pure Brahman and supreme beyond the supreme. कालात्मकपरमेश्वर रामkālātmakaparameśvara rāmWho is the master of time and the supreme Lord. शेषतल्पसुखनिद्रित रामśeṣatalpasukhanidrita rāmWho rests blissfully on the serpent couch of Śeṣa. ब्रह्माद्यामरप्रार्थित रामbrahmādyāmaraprārthita rāmWhose feet are worshipped by Brahmā and all devas. चण्डकिरणकुलमण्डन रामcaṇḍakiraṇakulamaṇḍana rāmWho adorned the solar dynasty. श्रीमद्दशरथनन्दन रामśrīmaddaśarathanandana rāmThe illustrious son of King Daśaratha. कौसल्यासुखवर्धन रामkausalyāsukhavardhana rāmWho increased the joy of Kauśalyā. विश्वामित्रप्रियधन रामviśvāmitrapriyadhana rāmBeloved treasure of sage Viśvāmitra. घोरताटकाघातक रामghoratāṭakāghātaka rāmSlayer of the dreadful Tāṭakā. मारीचादिनिपातक रामmārīcādinipātaka rāmDestroyer of Mārīca and other demons. कौशिकमखसंरक्षक रामkauśikamakhasaṃrakṣaka rāmProtector of Viśvāmitra’s yajña. श्रीमदहल्योद्धारक रामśrīmadahalyoddhāraka rāmRedeemer of Ahalyā. गौतममुनिसम्पूजित रामgautamamunisampūjita rāmHonoured by sage Gautama. सुरमुनिवरगणसंस्तुत रामsuramunivaragaṇasaṃstuta rāmPraised by devas and great sages. नाविकधावितमृदुपद रामnāvikadhāvitamṛdupada rāmWhose gentle feet were washed by the boatman. मिथिलापुरजनमोहक रामmithilāpurajanamohaka rāmEnchanter of the people of Mithilā. विदेहमानसरञ्जक रामvidehamānasarañjaka rāmDelighter of King Janaka’s heart. त्र्यम्बककार्मुकभञ्जक रामtryambakakārmukabhañjaka rāmBreaker of Lord Śiva’s bow. सीतार्पितवरमालिक रामsītārpitavaramālika rāmWho received the garland from Sītā. कृतवैवाहिककौतुक रामkṛtavaivāhikakautuka rāmWho celebrated the joyous marriage. भार्गवदर्पविनाशक रामbhārgavadarpavināśaka rāmDestroyer of Paraśurāma’s pride. श्रीमदयोध्यापालक रामśrīmadayodhyāpālaka rāmIllustrious ruler of Ayodhyā. राम राम जय राजा रामराम राम जय सीता राम अयोध्याकाण्डः अगणितगुणगणभूषित रामagaṇitaguṇagaṇabhūṣita rāmAdorned with countless virtues. अवनीतनयाकामित रामavanītanayākāmita rāmBeloved of Earth’s daughter, Sītā. राकाचन्द्रसमानन रामrākācandrasamānana rāmMoon-like in countenance. पितृवाक्याश्रितकानन रामpitṛvākyāśritakānana rāmWho entered the forest obeying his father’s word. प्रियगुहविनिवेदितपद रामpriyaguhaviniveditapada rāmWhose feet were served by Guha. तत्क्षालितनिजमृदुपद रामtatkṣālitanijamṛdupada rāmWhose tender feet were washed. भरद्वाजमुखानन्दक रामbharadvājamukhānandaka rāmWho delighted sage Bharadvāja. चित्रकूटाद्रिनिकेतन रामcitrakūṭādriniketana rāmDweller of Chitrakūṭa. दशरथसन्ततचिन्तित रामdaśarathasantatacintita rāmEver mindful of Daśaratha. कैकेयीतनयार्थित रामkaikeyītanayārthita rāmEarnestly requested by Bharata. विरचितनिजपितृकर्मक रामviracitanijapitṛkarmaka rāmPerformer of his father’s rites. भरतार्पितनिजपादुक रामbharatārpitanijapāduka rāmWho entrusted his sandals to Bharata. राम राम जय राजा रामराम राम जय सीता राम इति नामरामायणम् सम्पूर्णम् राम राम जय राजा रामराम राम जय सीता राम Description Nama Ramayanam is the condensed version of epic Ramayana written by sage Valmiki in Sanskrit. Nama Ramayanam consists of 108 Shlokas and similar to complete Ramayana, Nama Ramayanam has seven chapters which are divided into Balakandah, Ayodhyakandah, Kishkindhakandah, Sunderkandah, Yuddhakandah and Uttarakandah.

Nama Ramayanam Read Post »

Ram Darbar with Rama Sita Lakshman Hanuman and Bharat Shatrughna image
Rama

Mata Ramo

Mata Ramo माता रामो मत्पिता रामचन्द्रः ।स्वामी रामो मत्सखा रामचन्द्रः ॥सर्वस्वं मे रामचन्द्रो दयालु ।नान्यं जाने नैव जाने न जाने ॥ mātā rāmo matpitā rāmacandraḥ .svāmī rāmo matsakhā rāmacandraḥ ..sarvasvaṃ me rāmacandro dayālu .nānyaṃ jāne naiva jāne na jāne .. Rama is my mother and Rama (Ramachandra) is my father,Rama is my lord and Rama (Ramachandra) is my friend,Rama is my all in all, O the compassionate Rama (Ramachandra) is my all in all,I do not know any other; i do not know any other; indeed i do not know any other.

Mata Ramo Read Post »

Rama Sita Lakshman walking in forest with bows image
Rama

Mangalam Kosalendraya

Mangalam Kosalendraya मंगलं कौशलेंद्राय महनीय गुणात्मने ।चक्रवर्ति तनूजाय सार्वभौमाय मंगलम् ।। maṃgalaṃ kauśaleṃdrāya mahanīya guṇātmane .cakravarti tanūjāya sārvabhaumāya maṃgalam .. O auspicious ruler of Kosala, repository of the magnificent qualities, the off-spring of the emperor (Dasaratha), the universally & dominant Lord, the erudite expert of the Vedas and Vedanta, the dark-grey cloud-complexioned idol, the exquisitely-attractive amongst men, extolled by virtuous hymns, the eternal Parijata, Sri Rama, the depository of all auspicious qualities, the pleasing personality, the amazing reason for the pleasure on the lotus face of Sita – may he shower prosperity eternally. Description Prayer to Rama

Mangalam Kosalendraya Read Post »

Lord Rama meditating while Hanuman stands in forest image
Rama

Lokabhi Ramam

Lokabhi Ramam लोकाभिरामं रणरङ्गधीरं राजीवनेत्रं रघुवंशनाथम् ।कारुण्यरुपं करुणाकरंतं श्रीरामचंद्रं शरणं प्रपद्ये ॥ lokābhirāmaṃ raṇaraṅgadhīraṃ rājīvanetraṃ raghuvaṃśanātham .kāruṇyarupaṃ karuṇākarantaṃ śrīrāmacandraṃ śaraṇaṃ prapadye .. (i take refuge in Sri Rama) who is pleasing to the people, who is calm and composed in the battle field, whose eyes are like blue lotuses, and who is the lord of the raghu dynasty,who is an embodiment of compassion and shower his compassion to all; i take refuge in the lotus feet of Sri Ramachandra.

Lokabhi Ramam Read Post »

Lord Rama with Hanuman standing together in forest image
Rama

Janaki Stuti

Janaki Stuti जानकि त्वां नमस्यामि सर्वपापप्रणाशिनीम् jānaki tvāṃ namasyāmi sarvapāpapraṇāśinīm O Devi Janaki, I salute you. You are the destroyer of all sins. दारिद्र्यरणसंहर्त्रीं भक्तानाभिष्टदायिनीम्विदेहराजतनयां राघवानन्दकारिणीम् dāridryaraṇasaṃhartrīṃ bhaktānābhiṣṭadāyinīmvideharājatanayāṃ rāghavānandakāriṇīm I salute you. You are the destroyer of poverty in the battle of life and the bestower of devotees’ wishes. You are the daughter of the King of Videha, Janaka, and the source of joy to Raghava, Śrī Rāma. भूमेर्दुहितरं विद्यां नमामि प्रकृतिं शिवाम्पौलस्त्यैश्वर्यसंहत्रीं भक्ताभीष्टां सरस्वतीम् bhūmer duhitaraṃ vidyāṃ namāmi prakṛtiṃ śivāmpaulastyaiśvaryasaṃhatrīṃ bhaktābhīṣṭāṃ sarasvatīm I salute you, the daughter of the Earth and the embodiment of knowledge. You are the auspicious Prakriti. You destroyed the power and supremacy of oppressors like Ravana and fulfil the wishes of devotees. You are the embodiment of Saraswati. पतिव्रताधुरीणां त्वां नमामि जनकात्मजाम्अनुग्रहपरामृद्धिमनघां हरिवल्लभाम् pativratādhurīṇāṃ tvāṃ namāmi janakātmajāmanugrahaparāmṛddhim anaghāṃ harivallabhām I salute you, the foremost among ideal wives and the noble daughter of Janaka. You are full of grace, the embodiment of prosperity, pure and sinless, and dearly beloved of Hari. आत्मविद्यां त्रयीरूपामुमारूपां नमाम्यहम्प्रसादाभिमुखीं लक्ष्मीं क्षीराब्धितनयां शुभाम् ātmavidyāṃ trayīrūpām umārūpāṃ namāmyahamprasādābhimukhīṃ lakṣmīṃ kṣīrābdhitanayāṃ śubhām I salute you, the embodiment of Atma Vidya revealed in the three Vedas. You are of the nature of Devi Uma. You are auspicious Lakshmi, born of the ocean of milk, ever inclined to bestow grace upon devotees. नमामि चन्द्रभगिनीं सीतां सर्वाङ्गसुन्दरीम्नमामि धर्मनिलयां करुणां वेदमातरम् namāmi candrabhaginīṃ sītāṃ sarvāṅgasundarīmnamāmi dharmanilayāṃ karuṇāṃ vedamātaram I salute you, radiant like the sister of the Moon. You are Sita, beautiful in every limb. You are the abode of Dharma, full of compassion, and the mother of the Vedas. पद्मालयां पद्महस्तां विष्णुवक्षःस्थलालयाम्नमामि चन्द्रनिलयां सीतां चन्द्रनिभाननाम् padmālayāṃ padmahastāṃ viṣṇuvakṣaḥsthalālayāmnamāmi candranilayāṃ sītāṃ candranibhānanām I salute you, who dwell in the lotus, hold the lotus in your hands, and reside eternally in the heart of Vishnu. You abide in the lunar sphere, O Sita, whose face shines like the moon. आह्लादरूपिणीं सिद्धिं शिवां शिवकरीं सतीम्नमामि विश्वजननीं रामचन्द्रेष्टवल्लभाम्सीतां सर्वानवद्याङ्गीं भजामि सततं हृदा āhlādarūpiṇīṃ siddhiṃ śivāṃ śivakarīṃ satīmnamāmi viśvajananīṃ rāmacandreṣṭavallabhāmsītāṃ sarvānavadyāṅgīṃ bhajāmi satataṃ hṛdā I salute you, whose form bestows joy, auspiciousness, and spiritual fulfilment. I bow to the Mother of the Universe, beloved of Ramachandra. O Mother Sita, flawless in every aspect, I worship you always in my heart. Description Shloka in praise of devi Sita. Devi Janaki is the destroyer of all sins, poverty and bestower of the wishes of her devotees. She is the daughter of the Earth and embodiment of knowledge, destroyer of power and supremacy.

Janaki Stuti Read Post »

Ram Darbar with Sita Rama Lakshman Hanuman royal court image
Rama

Apadamapa Hataram

Apadamapa Hataram आपदामपहर्तारं दातारं सर्वसंपदाम्लोकाभिरामं श्रीरामं भूयो भूयो नमाम्यहम् āpadāmapahartāraṃ dātāraṃ sarvasaṃpadāmlokābhirāmaṃ śrīrāmaṃ bhūyo bhūyo namāmyaham The remover of distresses, the grantor of all prosperity, the delight of all worlds, Śrī Rāma — I bow to You again and again. आपदामपहर्तारम् āpadām apahartāramThe remover of troublesआपदाम् āpadām – difficultiesअपहर्तारम् apahartāram – one who takes away दाता dātāramThe giver or bestower, one who grants blessings सर्वसंपदाम् sarvasaṃpadāmOf all wealth and prosperityसर्व sarva – allसंपदाम् saṃpadām – wealth, prosperity लोकाभिरामम् lokābhirāmamDelightful to all worldsलोक loka – worldअभिरामम् abhirāmam – pleasing, delightful श्रीरामम् śrīrāmamTo Śrī Rāma, the revered and glorious Lord भूयः भूयः bhūyo bhūyoAgain and again, expressing repeated reverence नमामि namāmiI bow to, an expression of devotion अहम् ahamI, the devotee offering the prayer Description This verse is a heartfelt prayer to Śrī Rāma, a divine embodiment of dharma and compassion. Recognized for his role as the ideal king and a devoted son, Śrī Rāma is revered as the remover of obstacles (āpadām apahartāram) and one who is the source of wealth and prosperity. Devotees invoke his blessings to overcome life’s challenges, as Śrī Rāma is celebrated for his ability to dispel misfortunes and difficulties, just as he protected his devotees in the epic of the Rāmāyaṇa.By repeating “I bow again and again,” the verse emphasizes the devotee’s humble reverence and continuous devotion to Lord Rāma, seeking his grace to lead a life of peace and fulfillment. The reference to lokābhirāmam reflects the universal appeal of Śrī Rāma, whose presence is cherished across all worlds, symbolizing his eternal role as the beloved protector and guiding light for humanity.

Apadamapa Hataram Read Post »

Lord Rama holding bow near golden Ayodhya temple image
Rama

Adau Rama Tapovanadi

Adau Rama Tapovanadi आदौ राम तपोवनादि गमनं हत्वा मृगं कांचनंवैदेही हरणं जटायु मरणं सुग्रीव संभाषणम् ।वाली निग्रहणं समुद्र तरणं लंकापुरी दाहनंपश्चात् रावण कुंभकर्ण हननं एतध्दि रामायणम्।। ādau rāma tapovanādi gamanaṃ hatvā mṛgaṃ kāṃcanaṃvaidehī haraṇaṃ jaṭāyu maraṇaṃ sugrīva saṃbhāṣaṇam .vālī nigrahaṇaṃ samudra taraṇaṃ laṃkāpurī dāhanaṃpaścāt rāvaṇa kuṃbhakarṇa hananaṃ etadhdi rāmāyaṇam.. Commencing with Rama’s going to the sacrificial spot, killing the golden deer, the abduction of Vaidehi, death of Jatayu, conversation with Sugriva, burning of Lanka, then the annihilation of Ravana and Kumbhakarna – this is the traditional Ramayana. Description Ramayan in one stanza

Adau Rama Tapovanadi Read Post »

FiveElements
Sūktam

Agni Suktam

Agni Suktam ॐ अग्निमीळे पुरोहितं यज्ञस्य देवमृत्विजम्होतारं रत्नधातमम् ŏm āgnim īḷe purohitam yajñasya devam ṛtvijamhotāraṃ ratnadhātamam I glorify Agni, the high priest of sacrifice, the divine ministrant, the invoker who bestows the greatest wealth. अग्निः पूर्वेभिर्ऋषिभिरीड्यो नूतनैरुतस देवाँ एह वक्षति āgniḥ pūrvebhir ṛṣibhir īḍyo nūtanair utasa devān iha vakṣati May that Agni, praised by ancient and modern sages, bring the Gods here. अग्निना रयिमश्नवत्पोषमेव दिवेदिवेयशसं वीरवत्तमम् agninā rayim aśnavat poṣam eva dive diveyaśasaṃ vīravat tamam Through Agni one gains wealth that increases day by day, along with fame and noble progeny. अग्ने यं यज्ञमध्वरं विश्वतः परिभूरसिस इद्देवेषु गच्छति agne yaṃ yajñam adhvaraṃ viśvataḥ paribhūr asisa id deveṣu gacchati O Agni, the sacrifice you encompass on all sides truly reaches the Gods. अग्निर्होता कविक्रतुः सत्यश्चित्रश्रवस्तमःदेवो देवेभिरा गमत् agnir hotā kavikratuḥ satyaś citraśravastamaḥdevo devebhir ā gamat May Agni, the wise and true invoker of sacrifice, radiant in fame, come here with the Gods. यदङ्ग दाशुषे त्वमग्ने भद्रं करिष्यसितवेत्तत्सत्यमङ्गिरः yad aṅga dāśuṣe tvam agne bhadraṃ kariṣyasitavet tat satyam aṅgiraḥ O Agni, whatever good you bestow upon the worshipper is indeed your true nature, O Angiras. उप त्वाग्ने दिवेदिवे दोषावस्तर्धिया वयम्नमो भरन्त एमसि upa tvā agne dive dive doṣāvastar dhiyā vayamnamo bharanta emasi O Agni, dispeller of darkness, we approach you daily with devotion, bearing reverence. राजन्तमध्वराणां गोपामृतस्य दीदिविम्वर्धमानं स्वे दमे rājantam adhvarāṇāṃ gopām ṛtasya dīdivimvardhamānaṃ sve dame We approach the radiant guardian of sacred rites, the shining protector of truth, growing in his own abode. स नः पितेव सूनवेऽग्ने सूपायनो भवसचस्वा नः स्वस्तये sa naḥ piteva sūnave agne sūpāyano bhavasacasvā naḥ svastaye O Agni, be easily accessible to us like a father to his son. Abide with us for our well-being. Description Agni Suktam is the first hymn in the oldest of the vedas, the Rig Veda and is addressed to Agni, the fire-god, who is considered a cosmic power, who protects and guides human beings towards perfection.

Agni Suktam Read Post »