images 2025 12 03T143837.823
Sūktam, veda pushpanjali part 2

Pavamāna Süktam with meaning

Pavamāna Süktam with meaning ॐ ॥ हिरण्यवर्णाः शुचयः पावका यास जातः कश्यणो यास्विन्द्रः । अग्निं या गर्भ दधिरे विरूपास्तान आपश स्योना भ॑वन्तु ।। १ ।।Om. Hiranyavarņāḥ śucayaḥ pāvakā yāsu jātaḥ kaśyapo yāsvindrah. Agnim yä garbham dadhirë virupāstāna āpaśśagg syōnā bhavantu. May these pure and golden waters which gave birth to Kashyapa, Indra and Agni, be gracious and kind to us. यासां राजा वरु॑णो याति॒ मध्ये सत्यानृते अ॑व॒पश्यं जना॑नाम् । मधुश्चुत॒श्शुच॑यो॒ याः पया॑वि॒कास्ता न॒ आप॒रशन्न् स्योना भ॑वन्तु ।। २ ।।Yāsāgam rājā varuņo yāti madhye satyānṛtē avapaśyam janānām. Madhuścutaśśucayō yāḥ pavakāstā na āpaśśagg syōnā bhavantu. May these pure and honeyed waters which surround Lord Varuna who distinguishes truthful men from the untruthful ones – be gracious and kind to us. यासां” दे॒वा दि॒िवि कृण्वन्ति॑ि भ॒क्षं या अन्तरिक्षे बहुधा भव॑न्ति । याः पृ॑थि॒र्वी पय॑तो॒न्दन्ति शुक्रास्ता न आप॒शग्गा स्योना भ॑वन्तु ।। ३ ।॥Yāsắm dēvā divi kṛņvanti bhakşam yā antariksē bahudh bhavanti. Yāḥ pṛthivīm payásōndanti śukrāstā na āpaśśa-syōnā bhavantu. May these waters which provide nourishment to gods in heaven and shower auspiciousness on earth, be gracious and kind to us. शिवेने मा चक्षुषा पश्यतापरिशवया तनवो स्पृशत त्वचें मे । सर्वां अग्नीं रेप्सुषदों हुवे वो मयि वर्ची बलमोजो निर्धत्त ॥ ४ ॥Šivēna mā cakşuşă paśyatāpaśśivaya tanuvōpa sprśata tvacam mē. Sarvägam agnīgam rapsusado huve võ mayj varco balamōjō nidhatta. O Waters, bless me with Your benedictory gaze and caress my skin with Your loving touch. I invoke Agni who has His abode in these waters to bestow upon me radiance, might and power. पर्वमानस्सुवर्जनेः । पवित्रेण विच॑र्षणिः । यः पोता स पुनातु मा ॥ ५ ॥Pavamānassuvarjanah. Pavitreņa vicarsanih. Yah pōtā sa punātu mā. O holy and pure ones, who inhabit the Suvarloka (causal world), may you along with Lord Potha purify us with your holy thoughts. जात॑वेदः प॒वित्र॑वत् । प॒वित्रेण पुनाहि मा । शुक्रेण॑ देव॒दीय॑त् । अग्ने॒ क्रत्वा॒ क्रतुं रनुं ॥ ७ ॥Jātavēdaḥ pavitrávat. Pavitreņa punāhi mā. Šukrēņa dēvadīdyát. Agnē kratvā kratūgam ranú. O pure and omniscient Lord Jataveda (Fire), You know all beings in this universe and You shine with purity; may You purify us and grant us the will power to act righteously. यस्तै पवित्रमर्षि। अग्ने विर्ततमन्तरा । ब्रह्म तेर्न पुनीमहे ॥॥८॥Yatte pavitramarcişi. Agnë vitatamantara. Brahma tens punimahe. O Lord Agni (Fire), may our knowledge be sublimated by Your power which is manifest in Your flames. वैश्वानरो रश्मिर्भि-र्मा पुनातु । वार्तः प्राणेने॑ष॒रो म॑यो॒ भूः । द्यावा॑पृथि॒वी पय॑सा॒ पयो॑भिः । ऋ॒ताव॑री य॒ज्ञियै मा पुनीताम्॥ ११ ॥Vaiśvānarō raśmibhirmā punātu. Vātaḥ prānēneșirō máyō bhūh. Dyāvapṛthivī payasā payobhih. Rtāvarī yajñiye ma punītām. May Lord Vaishvanara (Agni) who is the benefactor of one and all, purify us with his rays. May Lord Vayudeva (Wind God) bestow happiness upon us by pervading our body as the life principle. May the heaven and earth, inhabited by truthful people, and filled with abundant flow of milk and water, purify us by facilitating the performance of sacrifices. येन॑ दे॒वाः प॒वित्रेण । आत्मानं पुनते॒ सदाँ । तेर्न स॒हस्रंधारेण । पाव॒मा॒न्यः पुंनन्तु मा । प्राजापत्यं पवित्रम् । शतोर्चामं हिरण्मयम् । तेन॑ ब्रह्म विदर्दो व॒यम् । पूतं ब्रह्म पुनीमहे । इन्द्रेस्सुनीती सहर्मा पुनातु । सोम॑स्स्व॒स्त्या व॑रुणस्सुमीच्याँ । य॒मो राजा प्रमृणार्भिः पुनातु मा । जातर्वेदा मोर्जय॑न्त्या पुनातु ।॥ १५ ॥Yêná dēvāḥ pavitreņa. Ātmānam punatē sada. Tēna sahasradhārēņa. Pāvamānyaḥ punantu mā. Prājāpatyam pavitram. Satōdyamagam hiranmayam. Tēna brahma vido vayam. Pütam brahma punīmahē. Indrássunītī sahama punātu. Sömassvastyā varunassamīcyā. Yamō rājā pramṛnābhiḥ punātu mā. Jātavedä mörjayantyā punātu. May the sacred hymns of Pavamana Sukta, by chanting which even the gods, Prajapati and the knowers of Brahman (Brahmanas) attain purity.sanctify us in manifold ways. May Lord Indra purify us by guiding us on the path of morality; May Lord Soma purify us by granting us well being; May Lord Varuna purify us with his companionship; May Lord Yama purify us with noble thoughts and may Lord Jataveda bless us with ever growing energy.

Pavamāna Süktam with meaning Read Post »