Hari Om

Menu

Sūktam

d1c81ec2122f1d1082af9bd09c4b3149
Sūktam, veda pushpanjali part 2

Ayuşya Sūktam with meaning

Ayuşya Sūktam with meaning यो ब्रह्मा ब्रह्मण उज्जहार प्राणैः शिरः कृत्तिवासौँः पिनाकी । ईशानो देवः स न आयु॑र्दधातु तस्मै जुहोमि हविर्षा घृतेन ॥॥१Yō brahmā brahmaņa újjahāra prāṇaiḥ śiraḥ kṛttiväsah pinākī. Iśānō dēvaḥ sa na āyurdadhātu tasmai juhomi havișa ghrtēna. Lord Brahma (Creator) was born from the breath (Prana) of the Supreme Brahman. Shiva attired in elephant skin and wielding Pinaka (weapon) arose out of his Head. I pray to Lord Brahma, Lord Shiva (wielder of Pinaka) and Lord Vishnu (Ishana) for long life by offering ghee as oblation. विभ्राजमानः सरिरस्य मध्या-द्रोचमानो घर्मरुचिर्य आगात्। घोरानिहायुषेणोस मृत्युपाशानपर्नुद्य घृतम॑त्तु देवः ॥ २ ॥ Vibhrājamānah sarirásya madhyädröcanānō gharmarucirya agāt. Sa mṛtyupāśānapanudya ghöränihäyusēņö ghrtamatu dēvah. Lord Agni, who is fiery bright and who provides warmth (for life to flourish), arose from the effulgent chest of the Supreme Brahman. May Lord Agni release us from the dreadful noose of death (cycle of birth and death); I offer my oblations to Him. ब्रह्मज्योति-ब्रह्म-पत्नीषु गर्भं य॒मादधात् पुरुरूर्षं जयन्तम् । सुवर्णरम्भग्रह-म॑र्कम॒र्ध्वं त॒मायुषे वर्धयार्मो घृतेन ॥ ३ ॥Brahmajyōtirbrahmapatnīşu garbham yamadadhar pururūpam jayantam. Suvarnarambhagrahamárkamarcyan tamāyuṣē vardhayāmổ ghṛtēna. The radiance of the Supreme Brahman gave birth to the victorious golden orbed Lord Sun. May Lord Sun grant us a long life. I offer my oblations to Him. दाक्षायण्यः सर्वयोन्य॑ः स योन्यः सहस्रशो विश्वरूपां विरूपाः । ससूनवः सपतर्यः सयूथ्या आयुषेणो घृतमिदं जुषन्ताम् ।। ५ ।।Dākṣāyanyaḥ sarvayōnyah sa yonyaḥ sahasraśō viśvarūpa virūpāh. Sasūnavah sapatayah I offer ghee as oblation to Daakshayani the Universal Mother (Daughter of Daksha and Consort of Lord Shiva), and all the gods and demi-gods who are Her descendants. May they grant us a long life. 6.दिव्या गणा बहुरूपर्पाः पुराण आयुश्छिदो नः प्रमथ्न॑न्तु वीरान् । तेभ्यो जुहोमि बहुर्धा घृतेन॒ मा नः प्र॒जां रीरिषो मौत वीरान् ।। ६ ।।Divyā gaņā bahurūpaḥ purāṇā āyuśchidō nah pramathnántu vīrān. Tēbhyō juhōmi bahudha ghṛtēna mã naḥ prajāgam rīrişō mota vīrān. I offer ghee as oblation to the eternal divine Ganas (demi-gods) and their various forms (Bahurupa) so that they remove all obstacles which come in the way of our long life. May those divine Ganas (demi-gods) protect our valiant children. 7.Ékah purastat ya idam babhūva yatō babhūva bhuvanas gopah. Yamapyēti bhuvanagam samparāyē havirghṛtamihāyuşettu dēvah. sa वसून् रुद्रा-नादित्यान् मरुतौऽथ साध्यान् ऋभून् यक्षान् गन्धर्वाश्च पितॄश्च विश्वान् । भृगून् सर्पाश्चाङ्गिरसोऽय सर्वान् घृतं हुत्वा स्वायुष्या महर्याम शश्वत् ।। ८ ॥Vasūn rudranādityän maruto tha sādhyān ‘rbhün yaksin gandharvāgśca pitrūgśca viśvān. Bhrgün sarpāgścāngi rasố tha sarvān ghṛtagam hutvā svāyuṣyā mahayama śaśvat. The Supreme Brahman who existed all alone (before the creation) brought forth many gods and demi-gods (Vasus, Rudras, Adityas, Maruths, Sadhyas, Yakshas, Gandharvas, Pitrus and Bhrigus) to protect and help people in need. I offer ghee as oblation to the Supreme God, all gods and demi-gods, and pray for an eternal (long) life.

Ayuşya Sūktam with meaning Read Post »

f21e37f6 5dbc 4ae9 bf42 be8746195839
Sūktam, veda pushpanjali part 2

Nasadiya Suktam with meaning

Nasadiya Suktam with meaning नास॑दासीनो सर्दासीत् तदानीम् । नासीद्रजो नो व्योंमा पुरो यत् । किमावरीवः कुह कस्य शर्मन्ने। अम्भः किमासीद्रह गभीरम् ।। १ ।।Näsadāsinnō sadasit tadānīm. Näsidrajō no vyömā par yat. Kimävarivah kuha kasya śarmann. Ambhal kimásīdgahanam gabhiram. Then (Before the act of creation), there was neither existence nor non-existence: there was neither the wind nor the heavens (There were neither the five elements nor the worlds made of them). None can fathom what existed then, where then did exist the primordial impulse of life (cosmic water)? (The sage who is a poet at heart is in total awe and wonder of the Supreme Lord who existed before creation.) न मृत्युरमृतं तर्हि न । रात्रिंया अर्द्ध आसीत् प्रक्रेतः । आनींदवातं स्वधया तदेकम् । तस्माद्धान्यन परः किं चनासे ।। २ ।।Na mṛtyuramṛtaṁ na tarhi na. Rātriyā ahná āsīt prakëtaḥ. Anīdavātagam svadhayā tadēkam. Tasmäddhānyana parah kim canāsa. Then, there was neither death nor immortality (since only that which is born will die and the idea of immortality arises only when there is death). There was neither day nor night (since sun himself was not born). The One existed without the second; (Ekam eva Advitiyam Brahma – There existed only One ‘Brahman’). It sustained itself without even the air to breathe (Remember, air is also part of the creation). तर्म आसीत् तम॑सा गूढमग्रें प्रकृतम् । सलिलं सर्वमा इदम् । तुच्छ्येना॒भ्वप॑िहितं यदासीत् । तमस॒स्तन्म॑हि॒नाना॑य॒तैकम् ।।३॥Tama āsīt tamasā gūdamagrë prakētam. Salilagas sarvamā idam. Tucchyēnābhvapihitam yadāš tapasastanmahina-jayataikam. There was only darkness wrapped in layers of darkness, and in the darkness was hidden the primordial impulse of life, born of the power of desire (Ekoham Bahusyam I am One, let me become many). It was this primary desire in the cosmic mind which was the seed of creation. This was the discovery of the wise sages who delved deep into their hearts (in the depths of intuition). तिरश्चीनो विर्ततो रश्मिरेषाम् । अधः स्विदासी ३दुपरि स्विदासी३त् । रेतोधा सन् महिमान आसन् । स्वधा अ॒वस्तात् प्रय॑तिः प॒रस्ता॑त् ।। ५ ।।Tiraścīno vitatō raśmirėsām. Adhah svidāsīduparies dāsīt. Rētōdhā asan mahimāna āsan. Svadhā avastat prayatih parastat.By this basic effort of the Creator, there arose matter propelled by awesome force. This fundamental matter expanded itself in all directions (This is an allusion to the Big Bang theory). को अद्धा बंद क इह प्रवर्वोचत् । कुत आर्जाता कुते इ विसृष्टिः । अर्वाग्देवा अस्य विसर्जनाय । अथा को वैद वन आब॒भूर्व ।। ६ ।।Kō addhā veda ka iha pravocat. Kuta ājatā kutá iyam visrstih. Arvärgdevā asya visarjanāya. Athā kō vềda yatá ābabhūva. But, who can know and who can say how this first act of creation happened? Even, the gods do not know, since they came into existence only after this act of creation. इयं विसृष्टियंत आबभूव । यदि वा दधे यदि वा न । यो अस्याध्यक्षः परमे व्योमन । सो अङ्ग वैद यदि वा २ वेदं ॥७ ॥Iyam visrstiryata ābabhūva. Yadi va dadhë yadi va na Yo asyādhyakşaḥ paramë vyoman. Sõ anga veda yadi vă na vědá. Whether anyone knows it or not, the whole creation arose from the Supreme Ruler. He is the Director who is present in every atom of His creation.

Nasadiya Suktam with meaning Read Post »

ad436637a40c25c8978a387c75f62e60
Sūktam, veda pushpanjali part 2

Ganapati Suktam with meaning

Ganapati Suktam with meaning आतून इन्द्र क्षुमन्त चित्रं ग्राभं से भाय । महान दक्षिणेन १॥A to na indra ksumantam citram gräbham sam grhhaya Mahahasti dakšiņčna.In this Suktam the word Ganapati occurs in the last stanza. Ganapati means the Lord of a group of demi-gods. The first nine stanzas, composed in Gayatri Chandas have Indraas Devata. Therefore. this Suktam is addressed to Lord Indra as the Lord of demi-gods (Devatas). ॐ गणानां त्वा गणप॑तिं हवामहे कविं कवीनामुपम श्रवस्तमम् । ज्येष्ठराजं ब्रह्म॑णां ब्रह्मणस्पत॒ आ र्नः गुण्व नूतिर्भिः सीद् सार्दनम् ।। १० ॥Ôm ganănằm tvā ganapatigam havāmahe kavim kavīnāmúpamaśrávastamam. Jyēstharājam brahmanām brahmanaspata a náh śrnvannūtibhiḥ sīda sādanam. O Lord of demigods (Ganapati), decimator of obstacles, and the All-knowing One, we have come to You drawn by Your greatness. You are the emperor of emperors and the highest treasure among all treasures; You are verily Brahma. निषुसींद गणपते गणेषु त्वामाहुर्विप्रतमं कवीनाम् । न करे त्वत्क्रियते किं च नारे महामर्क मघवन् चित्रर्मर्च ॥ ११ ॥Nisusida ganapatē gaņēșu tvāmåhurvipratamam kavinām Na ste tvatkriyatē kim ca nārē mahāmarkam maghavan citramarca. O Bounteous Lord, best among friends. the supreme among sages, grace us with Your benevolent presence since nothing can begin without You. We are overwhelmed with Your gracious presence and adore you by singing Your praises Lord, we implore You to grant us devotion and wisdom. O mighty warrior, condescend to fight for us and grant us imperishable wealth. अभिख्यानों मघवन्नार्धमानान्त्सखै बोधि व॑सुपते सर्वांनाम् । रणं कृधिरणकृत्सत्य शुष्माऽभक्त चिदा भंभेजा राये अ॒स्मान् ॥॥ १२ ॥bhájā rāyē asmān. Abhikhyāno maghavannādhamānāntsakhë bōdhi vasupate ( sakhīnām. Ranam kṛdhiranakrtsatya śuṣmā bhakttē cida In the above hymns, very often we have prayers to God for victory over ones enemies. In the context of spiritual quest, the worst of our enemies are within ourselves in the form of the six vices Kama (lust/desire) Krodha (anger/hatred), Lobha (greed), Moha (attachment), Mada/Ahankara (pride/ego) and Matsarya (jealousy). We pray to the Lord to grant us victory over our inner foes).

Ganapati Suktam with meaning Read Post »

ad4a6e0f59eb069ee0be1860f8fafdd9
Sūktam, veda pushpanjali part 2

Mṛttikā Sūktam with meaning

Mṛttikā Sūktam with meaning भूमि-र्धेनुर्धरणी लोकधारिणी । उद्धर्ताऽसि वराहेण कृषक शेत-बाहुना ।। १ ।।Bhūmirdhënurdharani lokadhāriņi. Uddhrta’si väräht krsnēna šátabähună O Mother Earth, You shower happiness like the milch cow. You sustain all life and provide support to all living beings. You were redeemed by the mighty arms of Varaha. (When demon king Hiranyaksha tried to destroy the Earth by submerging it in waters, the Lord incarnated as the big black boar and lifted it up on its tusks after slaying the demon Hiranyaksha). 2.मृत्तिकै हर्न मे पापं युन्मया दुष्कृतं कृतम् । मृत्तिकै ब्रह्म॑दत्ताऽस काश्यपैनाभि॒मन्त्रिता । मृत्तिकै देहिं मे पुष्टि त्वयि र्सर्वं प्रतिष्ठितम् ।। २ ।।Mrttike hana mē pāpam yanmayā duşkṛtaṁ kṛtam. Mrttike brahmadatta’si kāśyapenābhimantritā. Mṛttike dehi më pustim tvayi sarvam pratisthitam. O Mother Earth, I pray to You to destroy all my sins and evil tendencies. As adored and described by devoted sage Kashyapa, You are God’s gift to all living beings. You are the basis of everything and everything is established in You; grant me all nourishment. (Here, the seeker is praying for expiation of sins committed in the past and removal of evil tendencies in him so that he does not commit sins in the future). मृत्तिके प्रतिष्ठिते सर्वं तन्मे निर्णद मृत्तिके । तर्या हतेने पांक गुच्छामि परमां गतिम् ।॥ ३ ॥Mrttikë pratisthitë sarvam tanmë nirnuda mṛttikë. Tay hatēna pāpēna gacchāmi paramām gatim.O Mother Earth, redeem me from all the sins I have committed. Once all my sins are destroved by You. I attain the highest goal (Divine).

Mṛttikā Sūktam with meaning Read Post »

Navgrah background
Sūktam, veda pushpanjali part 2

Navagraha Suktam with meaning

Navagraha Suktam with meaning ॐॐॐ आसत्येन रजसा बर्तमानो निवेशनमृतं मल्लदै हिरण्ययेन सविता रथेनाऽऽदेवो यांतिभुव॑ना विपश्यन् । अडि येषामीशें पशुपर्तिः पशूनां चतुष्पदामुतचे द्विपदांम् । दूतं वृणीमहे होतार विश्वर्वेदसम् । अस्य यज्ञस्य॑ सुक्रतुम् । निष्क्रीतोऽयं यज्ञियं भागमैतु रायस्पोषा यज॑मानस्य सन्तु ॥ ॐ अधिदेवता-प्रत्यधिदेवता-सहिताय आर्दित्याय॒ नम॑ः।।॥Om asatyena rajásä vartámänō niveśayannamrtam martyañca. Hiranvayena savitä rathënā dēvõ vắtibhuvana vipaśyan. Agnim dütam vrnimahe hotaram viśvavedasam Asya yajñasya sukratum. yēsāmiśe paśupatih pašūnām catuspadamuta cá dvipadam. Nişkrito’yam yajñiyam bhāgamětu räyaspösä yajamānasya santu. Om adhidēvatäpratyadhidevatāsahitāya ädityāya namaḥ. Our salutations to Lord Aditya (Sun) who emerges with the brilliance of the effulgent Truth and moves in a golden chariot through the worlds inhabited by the mortals and the immortals. We welcome the All-knowing Lord Agni (Fire) as our Messenger as He is the master in performing sacrifices. May Aditya, Lord of all beings, accept the sacrificial offering and grant us glorious wealth. ॐ अग्रिमूर्द्धा दिवः ककुत्पतिः पृथिव्या अयम् अपाग्रेतासि जिन्वति । स्योना पृथिवि भर्वाऽनृक्षरा निवेर्शनी । यच्छांनश्शर्म सुप्रथाँः । क्षेत्रस्य॒ पर्तिना व्यग॑हिते नैव जयामसि । गामश्व पोषयित्वा स नौ मृडातीदृशैं ।। ॐ अधिदेवता-प्रत्यधिदेवता-सहिताय अङ्गारकाय नमः ॥॥ ३॥Om agnirmürddhā divaḥ kakutpatiḥ pṛthivyā ayam. Apāgamrētāgamsi jinvati. Syönä pṛthivi bhava’nṛkṣarā niveśani. Yacchanaśśarmá saprathah. Kşētrasya patinä vayagamhitë neva jayāmasi. Gamaśvam pöşayitnvă sa no mrdatidrse.Our salutations to Lord Angaraka (Mars) who rules over the earth and heaven and sets in motion waters that sustain life. May this vast earth become a happy abode for us. May You graciously bless us with knowledge and energy. ॐ उध्यस्वाने प्रति॑िजागृह्येनमिष्टापूर्ते संस॑जेथामयचे । पुन कृण्वस्त्वां पितरं युर्वानमन्वातासीत्त्वयि तन्तुमेतम् । उन विष्णु-विच॑क्रमे त्रेधा निर्दधे पदम् । सर्मूढमस्यपां सुरे। विष्पों ररार्टमसि विष्णौंः पृष्ठम॑सि विष्णोश्श्नप्त्रैस्थो विष्णोस्स्यूर॑स॒ विष्णयो॑ध्रुवम॑सि वैष्णवम॑सि॒ विष्ण॑वे त्वा ।। ॐ अधिदेवता-प्रत्यधिदेवता-सहिताय बुर्धाय॒ नम॑ः ।। ४।॥Om udbudhyasvägnē pratijägṛhyēnamistäpürte sagamsrjethämayañcá. Punah kenvaggstvå pitaram yuvanamanvätägamsittvayi tantumētam. Idam vişnurvicákramë trëdhā nidadhë padam. Samudhamasya pagam sure. Vişnó rarătamasi vişnoh prsthamasi vişnöśśnaptresthö vişnössyūrasi vişnördhruvamási vaişnavamási vişnavë tvă. Om adhidëvatäpratyadhidēvatāsahītäya budhaya namah. Our salutations to Lord Budha (Mercury). May You be pleased with our offerings in the Yajna brought to You by Lord Agni. The Yajna represents the very essence of the immortal Vishnu who sanctified the three worlds with the dust of His feet. May You bestow upon our fathers eternal youth. (The importance of the performance of Yajna is highlighted by comparing the Yajna with Lord Vishnu). ॐ प्रर्वश्शुक्रार्य भानवें भरध्वर्ग हव्यं मतिं चाग्नये सुप॑तम् । यो दैव्यांनि मानुषा जनूंषि अन्तर्विश्वा॑नि वि॒द्म ना जिगोति । इन्द्राणीमासु नारि॑िषु सुपीम॒हम॑श्रवम् । न ह्यस्या अपरंचन जरसा मरते पर्तिः । इन्द्रं वो विश्वतस्परि हर्वामहे जर्नेभ्यः । अस्माकंमस्तु केर्बलः ।।ॐ अधिदेवता-प्रत्यधिदेवता-सहिताय शुक्राय नमः ।॥ ६ ॥ Om pravaśśukräyȧ bhānave bharadhvagam. Havyam matim căgnayë supütam. Yō daivyani mănuşā janügamși. Antarviśvani vidma na jigáti. Indrānīmāsu nārişu supatnímahamaśravam. Na hyasyä aparañcana jarasă marátě Our salutations to Lord Sukra (Venus); be gracious to us. We offer our oblations into Agni who reaches them from earth to heaven. Indra, who has become invincible and immortal by the power of chastity of his most blessed consort, brings our oblations to You. ॐ शनौ देवीरभिष्टय आपो भवन्तु पीतयें । शंयोरभिसंवन्तु नः । प्रजापते न त्वदेतान्यन्यो विश्वर्धा जातानि परिता र्बभूव । यत्कोमास्ते जुहुमस्तनों अस्तु व्यग्ग्स्या॑म॒ पत॑यो रयीणाम् । इमं येमप्रस्तरमाहि सीदाऽङ्गिरोभिः पितृर्भिस्सं-विदानः । आत्वा मन्त्राँः कविशस्ता वहन्त्वेना राजन् हविर्षा मादयस्व ।ॐ अधिदेवता-प्रत्यधिदेवता-सहिताय शनैश्चराय नम॑ः ॥७॥ Om śanno dēvīrabhistaya apo bhavantu pītayč. Samyorabhisravantu nah. Prajapatě na tvadētānyanyö viśva jātāni parită babhūva. Yatkamāstē juhumastanno astu vayaggsyama patayo rayīņām. Imam yamaprastaramähi sīdā’ngirōbhih pitrbhissamvidānaḥ. Ätvä mantraḥ kaviśastă vahantvēnā rajan havişa mādayasva. Om adhidēvatäpratyadhidēvatāsahitāya śanaiścarāya namah. Our salutations to Lord Sanaishchara (Saturn) who grants us the water of life (spiritual sustenance), which endows on us divine bliss. (Here, Sani (Saturn) is addressed as Sanaishcara, meaning one who moves slowly. In this hymn, Lord Sani is also addressed by the names of Prajapati and Yama). O Prajapati, You are the eternal One from whom the whole universe has emerged. May You grant our prayers for abundant wealth. O Yama, may You come and preside over the Yajna along with our manes and joyfully accept our offerings. ॐ कयां नक्षत्र आभुषदूती सदावृधस्सखा । कया शर्चिष्ठया बुता । आज्यन्नीः प्रश्निंरक्रमीदसंनन्मातरं पुर्नः । पितरेन प्रयन्त्सुर्वः । यत्तै देवी निर्ऋतिराव॒बन्ध॒ दाम॑ ब्रीवास्य॑ विचर्त्यम् । इदन्ते तद्विष्याम्यायु॑षो न मध्यादोजीवः पितु-मंद्धि प्रर्मुक्तः ॥ ॐ अधिदेवता-प्रत्यधिदेवता-सहिताय राहवे नर्मः ॥ ८ ॥Om kaya našcitra ābhuvadūtī sadāvṛdhassakha. Kaya śačisthayā vṛtä. Ä’yangauh prśnirakramīdasananmātaram punah. Pitarañca prayantsuvah. Yatte devī nirrtiräba bandha dămå grīvāsvavicartyam. Idantë tadvisyāmyāyuşə na madhyādathajīvah pitumaddhi pramukttah. Om adhidëvatäpratyadhidevatāsahitāya rähavē namaḥ. Our salutations to Lord Rahu, our wonderful and abiding friend who helps Lord Indra bring us the knowledge that leads us to heaven; this knowledge also releases us from the bondage of material existence, so that we can partake of the divine nectar of bliss even during the prime of our life. ॐ केतुङ्गुण्वच॑केतवे पेशों मर्या अपेशर्स । समुषद्भिर जायथाः । ब्रह्मा देवानां पदवीः क॑वा॒नामृषिर्विप्राणां महिषो मृगाणाम् । श्येनो गृना॑पा॒ग्र्वधि॑िति॒र्वता॑नां सोम॑ः पवित्रुमः त्यैति रेभं । सचित्र चित्रं चितयन्तम॒स्मे चिच॑क्षत्र चित्रर्तम बयोधाम् । चन्द्रं रयिं पुरुवीरँ बृहन्तुं चन्द्र॑च॒न्द्राभि॑िर्गृपने युवस्व ।।ॐ अधिदेवता-प्रत्यधिदेवता-सहितेभ्यः केतु॑भ्यो नमः ॥९॥ ।। ॐ आदित्यादि नवग्रह देवताभ्यो नमो नमः ।।Om Acrunkenvannaketavé péső marya apesas Samusadbhirajayathah. Brahmā dēvānam padavis kavinämrsirvipranam mahisö mrganam. Syên grdhranägsvadhitirvananāgam somah pavitramatyêu rebhan. Sacitra citram citavantamasmē citraksatra citratamam vayōdham. Candram rayim puruvirambrhantam candracandrabhirgrnate yuvasva. Om adhidevatāpratyadhidevatāsahitēbhyaḥ këtubhyö namah.Orm ädityadi navagraha dēvátābhyō namo namah. Our salutations to Lord Ketu; the One born in the dawn of knowledge and whose rays awaken life in the lifeless and endows form to the formless. May You grant us the power of intuition so that we can express abstract and sublime ideas in delightful words.O Lord, You are the Supreme One who has become Lord Brahma among gods, the wordsmith among poets; the seer among the aspirants; the buffalo among animals; the kite among birds; the axe among the tools used in the forest and nectar ‘Soma’ among the sacrificial offerings.

Navagraha Suktam with meaning Read Post »

a5ba25bd a056 5349 8481 97adf23c61e4
Sūktam, veda pushpanjali

Hiranyagarbhah Süktam with meaning

Hiranyagarbhah Süktam with meaning 1.ॐ हिरण्यगर्भः सर्मवर्तता भूतस्य॑ जातः पति॒रेक॑ आसीत् । स दांधार पृथिवीं द्यामुतेमां कस्मै दे॒वाय॑ ह॒विषा विधेम ॥ १ ॥Hiranyagarbhaḥ samavartatägre bhūtasya jätahSa dadhāra prthivim dyämutemäm kasmaiPatireka äsitdevāya haviṣā vidhema. The resplendent Prajapati was born at the beginning of creation from the Supreme person with the power of Mava. Having been born he became the one sustainer and nourisher of all beings. The same Paramatman, here designated as Hiranyagarbha, supports the Earth as well as Heaven. May we worship that shining one with offerings who is of the nature of bliss or whose characteristic nature can not be interrogated. 2. य आंत्मदा बैलदा यस्य विश्व उपासते प्रशिषं यस्य॑ देवाः । यस्य॑ छायामृतं यस्य॑ मृत्युः कस्मै दे॒वाय॑ ह॒विषाँ विधेम ॥ २ ॥Ya ätmadā balada yasya viśva upāsate prašişamyasya devähyasya chayämrtam yasya mrtyuh kasmai devāyahavişā vidhema•Who is the giver of self (all selves in reality being himself); who is bestower of strength (as nourisher through food); Whose command even gods are eager to receive; Whom immortality and death obey like shadow: 3. यः प्राणतो निमिषतो मेहित्वैक इद्राजा जर्गतो बभूर्व । य ईशैं अस्य द्विपद॒श्चतु॑ष्पद्ः कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विषा विधेम ॥ ३ ॥Yaḥ prānato nimisato mahitvaika idrājā jagato babhūva Ya ise asya dvipadaścatuspadaḥ kasmai devāyahavişă vidhema Who became the sovereign ruler of all beings living and existing on Earth; Who controls as the Earth; indwelling 4.यस्येमे हिमव॑न्तो महित्वा यस्य॑ समुद्रं रसयाँ सहाहुः । यस्येमाः प्रदिशो यस्य॑ बाहू कस्मै देवार्य हविषा विधेम ।। ४ ।।Yasyeme himavanto mahirva yasya samudratYasaya sahabubYasyemäb pradise yasya bahü kasmaidevāya havisā vidhema Whose glory the mountains, Himālaväs and the rest, declare Whose greatness the ocean along withrivers proclaim; to whose hands engaged in dispensing justice may be compared the eight directions. 5. येन द्यौरुग्रा पृथिवी चे दृळ्हा येन॒ स्व॑ः स्तभितं येन नार्कः । यो अ॒न्तरि॑क्षै रज॑सो विमानः कस्मै देवार्य ह॒विषा विधेम ।। ५ ।।Yena dyaurugrä prthivi ca driha yena svah stabhitamyena nakahYo antarikse rajaso vimānah kasmai devāyahavisa vidhema 6. यं क्रन्द॑सी अव॑सा तस्तभाने अभ्यैक्षतां मन॑सा रेजमाने । यत्राधि सूर उदितो विभाति कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥ ६ ॥Yam krandasi avasä tastabhäne abhyaikşetámmanasă rejamáneYatradhi sura ndito vibhāti kasmai devaya havisa vidhemaBy whom the powerful sky and the terrestrial region were made firm; by whom the blissful heaven was awarded to the virtuous, by whom release was appointed for the virtuous; who is the maker of Rajasa creation in the mid – region. 7.आप ह य殣हतीर्विश्वमायन् गर्भ दाँना जनयतीरग्निम् । तततॊ देवानां सर्मवर्ततासुरेकः कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विर्षां विधेम ।।७।।Apo ha yadbṛhatirviśvamayan garbham dadhanajanayantiragnithTato devänäm samavartatāsurekah kasmaidevāya havişā vidhema. Through the power of whom the great causal waters holding within it the power of unfoldment and the capacity to produce fire transformed itself into the form of the world and from whom the one breath of all gods came into existence. 8.मा नोँ हिंसीज्जनिता यः पृथिव्या यो वा दिवं सत्यर्धर्मा जजार्न । यचापश्चन्द्रा बृह॒तीर्जजान कस्मै दे॒वाय॑ ह॒विषा विधेम ॥ Mã no himsijjanitä yaḥ pṛthivya yo vă divam satyadharma jajana yaścāpaścandra brhatirjajāna kasmai devaya havişa vidhema.May he the creator of the Earth and heaven whose laws are ‘inviolable”, (cannot be violated) Never harm us. He is the one who brought forth the great and lucid waters. May we worship him with offerings! 9.प्रजापते॒ न त्वदे॒तान्य॒न्यो विश्वाँ जातानि परि ता व॑भूव । यत्कामास्ते जुहुमस्तन्नौँ अस्तु व॒यं स्याँम पर्तयो रयीणाम् ॥Prajāpate na tvadetānyanyo viśvā jātāni pari tā babhūva Yatkāmāste juhumastannoastu vayaṁ syāmapatayo rayināmO, Lord Prajapathi none but you know the whole of creation. we invoke you, grant us our heart’s desire. May we possess

Hiranyagarbhah Süktam with meaning Read Post »

4af563e2f9c1eab65ebeef7a89271daa
Sūktam, veda pushpanjali

Rsabha Süktam with meaning

Rsabha Süktam with meaning 1. ऋषभं मो समानानां सपत्नांनां विषासहिम् । हन्तारं शत्रूणां कृधि विराज॒ गोप॑ति॒ गवा॑म् ।। १ ।।Rsabham ma samänänäm sapatnänäm visāsahim. Hantäram šatrünăm krdhi virājam gopatim gavāmMake me a bull among my peers, make me my nvals conquerer. Make me the slayer of my foes, a soverign ruler, lord of kine. 2.अहमंस्मि सपत्नहेन्द्र इवारिष्टो अर्शतः । अधः सषा में पदोरिमे सर्वे” अभिष्ठिताः ॥ २ ॥Ahamasmi sapatnahendra iväristo akşatah Adhah sapatna me pador ime sarve abhisthitaham my rivals slayer, like Indra unwounded and unhurt. And all these enemies of mine are vanquished and beneath my feet. 3.अत्रैव वोऽपि नह्याम्युभे आर्ची’ इव ज्यर्या । वाच॑स्पते निषेधेमान् यथा मदर्धरं वर्दान् ।। ३ ।।Atraiva vo pi nahyam yubhe ärtni iva jyayā Vacaspate nisedhemän yathā madadharam vadān.Here, verily I bind You fast, as the two bow-ends with the string. Press down these men, O lord of speech, that they may humbly speak to me. 4.अभिभूरहमार्गमं विश्वक॑र्मेण धाम्नी । आ वैश्चित्तमा वो व्रतमा वोऽहं सर्मितिं ददे ॥ ४ ॥Abhibhürahamägamari viśva karmeņa dhämnä A vaścittamă vo vratamā vo’ham samitim dadeHither, I came as conqueror with mighty all conquering power, and I have mastered all your thought, your worshippers, and your holy work. 5.योगक्षेमं वे आदायाहं भूयासयुत्तम आवो मूर्धान॑मक्रमीम् । अधस्पदान्म उद्वंदत मण्डूको इवोकान्मण्डूको उद्घादिव ।।५।।Yogaksemari va ädäyäharm bhūyā sayuttama ävo mūrdhänamakramim Adhaspadänma udvadata mandükā ivodakän mandūkā udakadivaMay I be highest, having gained your strength in war, your skill in peace: my feet have trodden on your heads. Speak to me from beneath my feet, as frogs from out the water croak.

Rsabha Süktam with meaning Read Post »

b38c0d3ad64f489593047605c57e9ca3
Sūktam, veda pushpanjali

Rātrī Süktam with meaning

Rātrī Süktam with meaning 1.ॐ रात्री व्यंख्यदायती पुरुत्रा देव्य (अ) १क्षभिः । विश्वा अधिधियोंधित ।। १ ।।Ratri vyakhyadayati purutrā devyaksabhih. Višva adhiśriyodhita.Goddess of Night, comes with all Her glory. conquering all the worlds that she sees with Her eyes. 2.ओवैा अम॑र्त्या निवतो॑ देव्यु (उ) १द्धतेः । ज्योतिषा बाधते तर्मः ॥ २ ॥Orvapra amartyä nivato devyudvatah. Jyotisä bädhate tamahThe immortal Goddess has filled the whole universe, all its spaces, heights and depths. She conquers darkness with Her all-seeing light. 3.निरुस्वसौरमस्कृतो॒षस॑ दे॒व्या॑य॒ती । अपेर्दु हासते॒ तम॑ः ॥ ३॥Nirusvasäramaskı toşasam devyäyati. Apeduhäsate tamahThe Goddess of Night brings Her sister ‘Dawn’ following Her. And then the darkness vanishes. 4. सा नोँ अद्य यस्या॑ व॒यं नि ते याम॒न्नर्विक्ष्महि । वृक्षेन वैसति वर्यः ।। ४ ।।Să no adya yasyä vayam nite yamannaviksmahi. Vrksena vasatim vayahLike birds that take shelter in their nests on tree, when the dusk comes, we take refuge on your lap; be kind to us. 5. नि ग्रामाँसो अविक्षत नि पद्धन्तो नि पक्षिणः । निश्ये॒नास॑श्चिर्थिनः ।। ५ ॥ Ni grāmāso aviksata nipadvanto ni pakșinah. Ni śyenāsaścidarthinah.All the villagers have returned to their homes, and so have all the animals that walk and all the birds that fly including the falcons that are always alert to pounce on their preys..6. या॒वाँ वृक्य (अं) वृक॑ य॒वय॑स्ते॒न-मूँर्ये । अथा नः सुतराँ भव ॥ ६ ॥Yāvayā vṛkyavrkam yavayastenamürmye. Athā naḥ sutară bhava.O Goddess! Protect us from the wolves and the thieves so that the night passes easily. 7.उप॑मा॒ पेप॑िश॒त्तम॑ः कृष्णं व्यंक्तमस्थित । उर्ष ऋणेर्व यातय ।। ७ ।।Upama pepišattamah krsnam vyaktamasthita. Usa rneva yataya.O Goddess of Dawn, you adorn the darkness with rich colours as you arrive. O, Goddess destroy the darkness that troubled us like the debts. 8.उप॑ ते गा इवार्करें वृणीष्व दुहितर्दिवः । रात्रिस्तोमं न जिग्युपै ॥ ८ ॥Upa te gå iväkaram vrnisva duhitardivah. Rātristomam na igyuse.O Goddess of Night, you descend from the heaven. I offer these verses to you like the vanquished offers cattle to the conqueror. Be compassionate to accept them.

Rātrī Süktam with meaning Read Post »

Bhagya One
Sūktam, veda pushpanjali

Bhagya Süktam with meaning

Bhagya Süktam with meaning 1. प्रातरङ्गि प्रातरिन्द्रयूँ हवामहे प्रातर्मित्रावरुणा प्रातरचिनों। प्रातर्भं पूषणं ब्रह्मणस्पर्ति प्रातस्सोम॑मुत रुद्रं हुक्म ।। १ ।। Prataragnim pratarindragm havämahe prätarmirrävarung prataraśvină. Prätarbhagm püsanam brahmanaspati prätassomamuta rudragim huvema.In the auspicious moments of the dawn, we invoke the gods-Agni, Indra, Varuņa, Mitra, Aśvin twins, Bhaga, Pushan, Brahmanaspati, Soma and Rudra. 2.प्रातर्जितं भर्गमुग्रं हुवेम वयं पुत्र-मर्दितर्यो विधर्ता । आश्विद्यं मन्येमानस्तुरश्चिद्राजा॑ वि॒द्यं भर्गं भुक्षीत्याह॑ ॥२॥Pratar jitam bhagamugragm huvema vayam putra-maditeryo vidhartă. Addhraścidyam manyamanas turaści-drājā cidyam bhagam bhaksittyähaWe invoke God, Who is our brilliant protector and saviour, like the Sun that dispels darkness at wn. God is the sustainer of matter. Each man, be He poor or rich, be He a king or a pauper, while worshipping Him, prays thus, ‘May I get renown and riches’. 3.भग प्रर्णैत-भंग सत्य॑राधो भगेमां धियमुद॑व॒दद॑नः । भगप्रणो जनय गोभि-रश्वैर्भगप्रनृर्भि-र्नृवन्त॑स्स्याम ।। ३ ।।Bhaga pranetar bhaga satyarādho bhagemäm dhiyamuda vadadannah. Bhagaprano janaya gobhiraśvair bhaga pranrbhir nrvantassyämaO God, our guide, O God, whose gifts are bountiful, O God, who grants steady intellect, lead us on the path of prosperity. O God, augment our store of kine and horses. O God, may we be rich in men and heroes. 4.उतेदार्नी भर्गवन्तस्याोत प्रपित्व उत मध्ये अह्वाँम् । उतोर्दिता मघव॒न्सूर्यस्य व॒यं दे॒वनां सुम॒तौ स्या॑म ।। ४ ।।Utedanith bhagavantasyäm ota praparva uta madhye ahnam. Utodită maghavanthsüryasya vayam devanägm sumatau syama.So may felicity be mine at present, at sunset, and at moontide. May we still O Bounteous God, be happy at sunrise in the protecting favour of the learned. 5.भगे एवं भगंबा अस्तु देवास्तेने वयं भर्गवन्तस्स्याम। त्यो भग सर्व इज्जौहवीमि सनों भग पुर एता भवेह ॥ ५ ॥Bhagava bhagavägm astu devas tena vayam Pohanganantassyama, Tam tā bhaga sarva ijjohavimi sano bhaga pura eta bhavcha.May almighty God be verily the bestower of bliss, and through Him, may we attain happiness. As such with all my might I pray to You. As such be our leader here, O God! 6.सर्मध्वरायोषसोऽनमन्त दधिक्रार्वेव शुचये पदार्य । अर्वाचीन व॑सुविदं भग॑तो॒ रव॑मि॒वाश्वा॑वा॒जिन आव॑हन्तु ।। ६ ।।Samadhvarayosaso namanta dadhikräveva sucaye padaya Arvacinam vasuvidam bhaganno rathamivāśvā vājina avahantuThe dawns bless our auspicious sacrifice, just as a yogi resolves to visualise God. Just as swift steeds take a chariot afar, so may wise judgements, equipped with my yogic powers, take the soul devoted to God, directly to the almighty father, the Afforder of refuge 8.अश्वविती-गोंर्मती-र्नउषासों वीरर्वतीस्सर्द-मुच्छन्तु भद्राः । घृतं दुहांना विश्वतः प्रर्षीनायूर्य पति स्व॒स्तिम॒स्सदा॑ नः ॥ ७ ॥Aśvávatir gomatirna uşăso viravatissadamucchantu bhadräh Ghrtam duhänä viśvatab prapina yüyam päta svastibhissada nah.O wise judgements, brilliant like the dawn. equipped with the soul-force, the force of organs, and the force of breaths, affording joy enlighten my heart, strengthening the soul. Protect us forever with Your blessings, granting us abundance (of wealth). 9.यो माँऽग्ने भागिनं स॒न्त-मर्थाभागं चिर्कीऋषति । अभागम॑ग्ने तं कुरु माम॑ग्ने भागिनं कुरु ।। ८ ।।Yo mã gne bhāginagım santam athābhāgam cikīrşati. Abhagamagne tam kuru mämagne bhäginam kuru.Being desirous of bountiful and complete prosperity we pour our offerings into the fire. We pray that You accept our offerings from the fire and bless us.

Bhagya Süktam with meaning Read Post »

image 1
Sūktam, veda pushpanjali

Nīļā Sūktam with meaning

Nīļā Sūktam with meaning 1.नीळादेवीं शर॑णम॒हं प्रपद्ये । गुणाहि । बुतर्वती सवितराधिपत्यैः पर्यस्वतीरन्तिराशांनो अस्तु । ध्रुवा दिशा विष्णुपत्यौराऽस्येशांना सहसोया मनोता । बृहस्पति मतिरिश्वोत वायुस्संन्धुवानावार्ता अभि नौ गृणन्तु । विष्टम्भो दिवो धरुर्णः पृथिव्या अस्येश्यांना जर्गतो विष्णुपत्नी ॥ १ ॥ Nīlādevīgi saranamaham prapadye. Grnahi. Ghrtavati savitarādhipatyaih payasvatirantirāśāno astu. Dhruvā diśām vişnupatnyaghorā syeśānāsahasoyā manotā. Brhaspatir mātariśvota vāyus sandhuvanāvātā abhino grnantu. Vistambho divodharunaḥ pṛthivya asyeśyānā jagato vişnupatnī. I salute Nila Devi (the consort of lord Vişnu)181O Savitr (Sun)! may our prosperous region flourish in ghee and milk under your overlordshipO divine consort of Vişnu! who supports the earth and the sky and rules over the worlds with strength and firmness, be compassionate to us.May Bṛhaspati and Matarisuan be gracious to us.May Vayu, the god of wind blow over us gently.

Nīļā Sūktam with meaning Read Post »