Lalita Tripurasundari Mantras, Shaloks and Stotras
Shalok
प्रकाश - Prakasha
प्रकाश

स जयति महान् प्रकाशो यस्मिन् दृष्टे न दृश्यते किमपि । कथमिव तस्मिञ्ज्ञाते सर्वं विज्ञातमुच्यते वेदे ॥
Sa Jayati Mahaan Prakaasho Yasmin Drsstte Na Drshyate Kimapi | Katham-Iva Tasmin.-Jnyaate Sarvam Vijnyaatam-Ucyate Vede || Varivasya Rahashya 1.3 ||
Meaning: 1: Glory to that great Prakasha (Supreme Divine Effulgence), beholding which nothing else is seen, 2: How then it is said in the Vedas that knowing which everything else is known?
विमर्श - Vimarsha
विमर्श

नैसर्गिकी स्फुरत्ता विमर्शरूपास्य वर्तते शक्तिः । तद्योगादेव शिवो जगदुत्पादयति पाति संहारति ॥
Naisargikii Sphurattaa Vimarsha-Ruupaasya Vartate Shaktih | Tad-Yogaad-Eva Shivo Jagad-Utpaadayati Paati Samhaarati || Varivasya Rahashya 1.4 ||
Meaning: 1: As the inherent pulsation (Sphuratta) of the form of Vimarsha (Divine deliberation), abides Shakti (united with Shiva), 2: United with that indeed Shiva creates the World, protects it (i.e. sustains it) and finally absorbs it (within Him).
सावश्यं विज्ञेया यत्परिणामादभूदेषा । अर्थमयी शब्दमयी चक्रमयी देहमय्यपि च सृष्टिः ॥
Saa-[A]vashyam Vijnyeyaa Yat-Parinnaamaad-Abhuud-Essaa | Arthamayii Shabdamayii Cakramayii Dehamayy-Api Ca Srssttih || Varivasya Rahashya 1.5 ||
Meaning: 1: She of necessity should be known (by all means), by whose transformation (Parinama) has appeared … 2: … the entire creation; The great creation (full of wonders) which is Arthamayi (of the nature of objects associated with meanings), Shabdamayi (of the nature of words associated with sounds), Chakramayi (of the nature of chakras associated with bodies) and Dehamayi (of the nature of bodies containing within itself the entire creation as microcosm) (She Who is playing outside is also playing within us).
Stotras
ललिता पञ्चकम् - Lalita Panchakam
ललिता पञ्चकम् – प्रातः स्मरामि ललितावदनारविन्दं

प्रातः स्मरामि ललितावदनारविन्दं
विम्बाधरं पृथुलमौक्तिकशोभिनासम् ।
आकर्णदीर्घनयनं मणिकुण्डलाढ्यं
मन्दस्मितं मृगमदोज्ज्वलभालदेशम् ॥१॥
Praatah Smaraami Lalitaa-Vadana-Aravindam
Vimba-Adharam Prthula-Mauktika-Shobhi-Naasam |
Aakarnna-Diirgha-Nayanam Manni-Kunnddala-[A]addhyam
Manda-Smitam Mrgamado[a-U]jjvala-Bhaala-Desham ||1||
Meaning:
1.1: In the Early Morning, I Remember the Lotus Face of Devi Lalita
Tripurasundari,
1.2: (The Lotus Face on which) The Lips are (Red) like Bimba Fruits, and
the Nose is adorned with Large Pearls,
1.3: The large Eyes are stretching upto the Ears, and the Ears are
richly decorated with Gem-studded Ear-Rings,
1.4: The Face is lit with a Gentle Smile and the Forehead is shining
with the Musk of the Deer (Kasturi),
प्रातर्भजामि ललिताभुजकल्पवल्लीं
रक्ताङ्गुलीयलसदङ्गुलिपल्लवाढ्याम् ।
माणिक्यहेमवलयाङ्गदशोभमानां
पुण्ड्रेक्षुचापकुसुमेषुसृणिदधानाम् ॥२॥
Praatar-Bhajaami Lalitaa-Bhuja-Kalpavalliim
Rakta-Angguliiya-Lasad-Angguli-Pallava-[A]addhyaam |
Maannikya-Hema-Valaya-Anggada-Shobhamaanaam
Punnddrekssu-Caapa-Kusume[a-I]ssu-Srnni-Dadhaanaam ||2||
Meaning:
2.1: In the Early Morning, I Worship the Arms of Devi Lalita
Tripurasundari which are like Wish-Fulfilling Creepers (Kalpavalli),
2.2: (The Arms on which) The Fingers are like shining Sprouts and are
richly decorated with Red Finger-Rings,
2.3: The Arms are adorned with Golden Bracelets studded with various
Gems,
2.4: The Arms are holding a Bow of Sugarcane, Arrows of Flowers and an
Ankusha (Goad).
प्रातर्नमामि ललिताचरणारविन्दं
भक्तेष्टदाननिरतं भवसिन्धुपोतम् ।
पद्मासनादिसुरनायकपूजनीयं
पद्माङ्कुशध्वजसुदर्शनलाञ्छनाढ्यम् ॥३॥
Praatar-Namaami Lalitaa-Caranna-Aravindam
Bhakte[a-I]sstta-Daana-Niratam Bhava-Sindhu-Potam |
Padmaasana-[A]adi-Sura-Naayaka-Puujaniiyam
Padma-Angkusha-Dhvaja-Sudarshana-Laan.chana-[A]addhyam ||3||
Meaning:
3.1: In the Early Morning, I Salute the Lotus Feet of Devi Lalita
Tripurasundari,
3.2: (The Lotus Feet which are) Engaged in granting the wishes of the
Devotees, and (finally) like a Boat make them cross the Ocean of Samsara
(Worldly Existence),
3.3: (The Lotus Feet which are) Worshipped by Padmasana (Lord Brahma
seated on Lotus) and other leading Suras (demi-gods), …
3.4: … and richly endowed with the Auspicious marks of Padma (Lotus),
Ankusha (Hook), Dhwaja (Flag) and Sudarshana Chakra (Discus),
प्रातः स्तुवे परशिवां ललितां भवानीं
त्रय्यन्तवेद्यविभवां करुणानवद्याम् ।
विश्वस्य सृष्टिविलयस्थितिहेतुभूतां
विद्येश्वरीं निगमवाङ्मनसातिदूराम् ॥४॥
Praatah Stuve Para-Shivaam Lalitaam Bhavaaniim
Trayyanta-Vedya-Vibhavaam Karunnaa-[A]navadyaam |
Vishvasya Srsstti-Vilaya-Sthiti-Hetu-Bhuutaam
Vidyeshvariim Nigama-Vaang-Manasa-Ati-Duuraam ||4||
Meaning:
4.1: In the Early Morning, I Eulogize the Auspicious Nature of Lalita
Bhavani which is beyond the mind,
4.2: (The Auspicious Nature) Whose Majesty, Compassion and Spotless
Purity can only be comprehended by understanding the Vedanta, …
4.3: … and which is the cause of Sristhi (Creation), Vilaya
(Dissolution) and Sthiti (Maintenance of Creation) of this Universe,
4.4: (The Auspicious Nature) Which is Consciousness embodied as Goddess,
and which is beyond what the Scriptures can express, Speech can refer
to, and Mind can think about,
प्रातर्वदामि ललिते तव पुण्यनाम
कामेश्वरीति कमलेति महेश्वरीति ।
श्रीशाम्भवीति जगतां जननी परेति
वाग्देवतेति वचसा त्रिपुरेश्वरीति ॥५॥
Praatar-Vadaami Lalite Tava Punnya-Naama
Kaameshvari-Iti Kamale[a-I]ti Maheshvarii-[I]ti |
Shrii-Shaambhavii-[I]ti Jagataam Jananii Pare[a-I]ti
Vaagdevate[a-I]ti Vacasaa Tripureshvarii-[I]ti ||5||
Meaning:
5.1: In the Early Morning, O Devi Lalita Tripurasundari, I utter Your
Holy Names, …
5.2: … (which are) “Kameshwari”, “Kamala”, “Maheshwari”, …
5.3: … Sri “Sambhavi”, “Jagat Janani”, “Para”, …
5.4: … “Vagdevi” of speech and “Tripureshwari”,
यः श्लोकपञ्चकमिदं ललिताम्बिकायाः
सौभाग्यदं सुललितं पठति प्रभाते ।
तस्मै ददाति ललिता झटिति प्रसन्ना
विद्यां श्रियं विमलसौख्यमनन्तकीर्तिम् ॥६॥
Yah Shloka-Pan.cakam-Idam Lalitaa-[A]mbikaayaah
Saubhaagya-Dam Sulalitam Patthati Prabhaate |
Tasmai Dadaati Lalitaa Jhattiti Prasannaa
Vidyaam Shriyam Vimala-Saukhyam-Ananta-Kiirtim ||6||
Meaning:
6.1: He who (recites) these Five Slokas of Mother Lalita Tripurasundari,
…
6.2: … which bestows good fortune and is charming to listen to; (He
who) recites these in the Early Morning, …
6.3: … To him Mother Lalita bestows, being instantly pleased, …
6.4: … (She bestows) Vidya (Knowledge), Sri (Prosperity), Pure
Happiness and Endless Fame.
सावश्यं विज्ञेया यत्परिणामादभूदेषा ।
अर्थमयी शब्दमयी चक्रमयी देहमय्यपि च सृष्टिः ॥
Saa-[A]vashyam Vijnyeyaa Yat-Parinnaamaad-Abhuud-Essaa |
Arthamayii Shabdamayii Cakramayii Dehamayy-Api Ca Srssttih || Varivasya
Rahashya 1.5 ||
Meaning:
1: She of necessity should be known (by all means), by whose
transformation (Parinama) has appeared …
2: … the entire creation; The great creation (full of wonders) which
is Arthamayi (of the nature of objects associated with meanings),
Shabdamayi (of the nature of words associated with sounds), Chakramayi
(of the nature of chakras associated with bodies) and Dehamayi (of the
nature of bodies containing within itself the entire creation as
microcosm) (She Who is playing outside is also playing within us).
Panchadasi Mantra
वाग्भव कूट - Vagbhava Kuta
वाग्भव कूट

क्रोधीशः श्रीकण्ठारूढः कोणत्रयं लक्ष्मीः ।
मांसमनुत्तररूढं वाग्भवकूटं प्रकिर्तितं प्रथमम् ॥
Krodhiishah Shriikannttha-[A]aruuddhah Konna-Trayam Lakssmiih |
Maamsam-Anuttara-Ruuddham Vaagbhava-Kuuttam Prakirtitam Prathamam ||
Varivasya Rahashya 1.9 ||
Meaning:
(The Vagbhava Kuta of Panchadasi Mantra is as follows)
1: Krodhisha (K) on which is mounted Srikantha (a), followed by Trikona
(E), Lakshmi (I), and …
2: … Mamsa (L) on which is mounted Anuttara (a); This first (group) is
known as Vagbhava Kuta (literally speech-born peak),
Thus Vagbhava Kuta comprises of: Ka, E, I, La – along with Hrim as will
be mentioned later
कामराज कूट - Kamaraja Kuta
कामराज कूट

शिवहंसब्रह्मवियच्छक्राः प्रत्येकमक्षरारूढाः । द्वैतीयीकं कूटं कथितं तत् कामराजाख्यम् ॥
Shiva-Hamsa-Brahma-Viyac-Chakraah Pratyekam-Akssara-[A]aruuddhaah | Dvaitiiyiikam Kuuttam Kathitam Tat Kaamaraaja-[A]akhyam || Varivasya Rahashya 1.10 ||
Meaning: (The Kamaraja Kuta of Panchadasi Mantra is as follows) 1: Shiva (H), Hamsa (S), Brahma (K), Viyat (H) and Shakra (L); on each of these letter is mounted the Akshara (a), 2: This second Kuta is named as Kamaraja. Thus Kamaraja Kuta comprises of: Ha, Sa, Ka, Ha, La – along with Hrim as will be mentioned later
शक्ति कूट - Shakti Kuta
शक्ति कूट

शिवतो वियतो मुक्तं तृतीयमिदमेव शक्तिकूटाख्यम् ।
हृल्लेखानां त्रितयं कूटत्रितये ऽपि योज्यमन्ते स्यात् ॥
Shivato Viyato Muktam Trtiiyam-Idam-Eva Shakti-Kuutta-[A]akhyam |
Hrllekhaanaam Tritayam Kuutta-Tritaye [A]Pi Yojyamante Syaat ||
Varivasya Rahashya 1.11 ||
Meaning:
(The Shakti Kuta of Panchadasi Mantra is as follows)
1: Free from Shiva (H) and Viyat (H) (i.e. when Kamaraja Kuta is free
from Shiva and Viyat), This third (Kuta) indeed is named as Shakti
Kuta,
2: Three Hrillekhas (Hrim) should be joined at the end of the three
Kutas,
Thus Shakti Kuta comprises of: Sa, Ka, La – along with Hrim
हृल्लेखा - Hrllekha
हृल्लेखा

हृल्लेखायाः स्वरूपं तु व्योमाग्निर्वामलोचना । बिन्द्वर्धचन्द्ररोधिन्यो नादनादान्तशक्तयः ॥ व्यापिकासमनोन्मन्य इति द्वादशसंहतिः । बिन्द्वादीनां नवानां तु समष्टिर्नाद उच्यते ॥
Hrllekhaayaah Svaruupam Tu Vyoma-Agnir-Vaamalocanaa | Bindv[u]-Ardhacandra-Rodhinyo Naada-Naadaanta-Shaktayah || Varivasya Rahashya 1.12 || Vyaapikaa-Samano[a-U]nmanya Iti Dvaadasha-Samhatih | Bindv[u]-Aadiinaam Navaanaam Tu Samassttir-Naada Ucyate || Varivasya Rahashya 1.13 ||
Meaning: 1: The form of the Hrrllekha (Hrim) consists of Vyoma (H), Agni (r), Vamalocana (I), … 2: … Bindu (m), Ardhachandra, Rodhini, Nada, Nadanta, Shakti, … 3: … Vyapika, Samana, Unmani – these preceding collection of twelve letters, 4: Starting from Bindu, the aggregate of nine letters is called Nada. Hence Nada consists of – Bindu, Ardhachandra, Rodhini, Nada, Nadanta, Shakti, Vyapika, Samana and Unmani